Skip to main content

Full text of "The store-city of Pithom and the route of the Exodus"

See other formats


£li  u 


o 


ELl 


U    £1^ 


EGYPT    EXPLORATION    FUND. 


M 


51      /<ie-Yn  --^    r 


THE   STOEE-CITY  OF  PITHOM 


AND 


THE   ROUTE   OP  THE   EXODUS. 


BY 


EDOUARD    NAVILLE. 


WITH    THIRTEEN    PLATES   AND    TWO    MAPS. 


LONDON: 
MESSRS.  TRtJBNER  &  CO.,  57  &  59,  LUDGATE  HILL,  E.G. 

1885. 


Fine  Arts 


V.I 


NEWYOIlKUfii^EBSiTYl 


h:! 


e 


Co  tk  JUfatr^tr   gUmoriJ 


OP 


THE  GENEROUS  PRESIDENT  OF  THE  EGYPT  EXPLORATION  FUND, 

SIE  EEASMUS  WILSON,  LLD,  P.RS. 

LATE  PRESIDENT  OF  THE   ROYAL  COLLEGE  OP  SURGEONS;   VICE-PRESIDENT  OF  THE  SOCIETY  OF 

BIBLICAL  ARCHAEOLOGY;    ETC.,  ETC.,  ETC. 


Vi^fiC.jZ 


CONTENTS. 


PAGE 

Tell-el-Maskhutah 1 

The  Names  of  the  Ancient  City 5 

The  Desckiption  of  Pithou 9 

The  History  op  Pithom 11 

The  Monuments  Discoveeed 13 

Geographical  Remarks 20 

The  Route  of  the  Exodus 23 

Ptolemy  Philadelphos 26 

Appendix  1 29 

Appendix  II 32 


PREFACE. 


The  Memoir  which  I  herewith  have  the  honour  of  submitting  to  the  pubHc 
represents  the  first-fruits  of  the  first  excavations  carried  out  by  The  Egypt 
Exploration  Fund,  under  the  gracious  authorization  of  His  Highness  the 
Khedive,  during  the  spring-time  of  the  year  1883. 

I  shall  readily  be  believed  Avhcn  I  assert  that  the  life  of  the  Egyptologist 
knows  no  keener  delight  than  that  of  searching  out  the  manifold  secrets  which 
yet  lie  hidden  beneath  the  sands  and  mounds  of  Egypt.  Of  all  pursuits 
which  the  hunting-grounds  of  his  science  have  to  offer  him,  this  is  not  only  the 
most  attractive  and  the  most  exciting,  but  it  is  that  Avhich  makes  the  largest 
demand  upon  our  patience,  and  which  frequently  rewards  us  in  the  most  un- 
expected manner.  In  publishing,  therefore,  the  residts  of  this  first  expedition, 
I  hasten  to  seize  the  opportunity  of  paying  a  just  tribute  of  gratitude  to  those 
founders  and  promoters  of  The  Egypt  Exploration  Fund  to  whom  I  am 
indebted  for  my  initiatory  experience  as  an  explorer  in  the  Eastern  Delta  of 
the  Nile.  The  first  name  which  presents  itself  to  my  pen — the  name  of  Sir 
Erasmus  Wilson,  the  enlightened  patron  of  Egyptology  in  England,  and  first 
President  of  The  Egypt  Exploration  Fund — recalls  the  heavy  bereavement 
Avhich  the  Society  has  recently  sustained  in  the  loss  of  that  eminent  man 
whose  commanding  intellect  ranged  over  the  Avidest  domains  of  knowledge,  and 
Avhose  nobleness  of  character  and  inexhaustible  liberality  have  graven  an 
ineff'aceable  record  upon  the  age  in  which  he  lived.  I  also  tender  my 
acknowledgements  to  the  members  of  the  Committee,  and  especially  to  the  two 
Honorary  Secretaries,  Miss  J^melia  B.  Edwards  and  Mr.  Reginald  Stuart  Poole, 
to  whose  indefatigable  zeal  the  foundation  and  popularization  of  the  Society 
are  due,  and  to  both  of  whom  I  am  much  indebted  for  their  constant  support. 


viii  PREFACE. 

and  also  for  their  valuable  assistance  in  the  revision  of  this  ]\Iemoir  for  the 
press.  To  my  illustrious  friend  M.  Maspero,  Director-General  of  the  Museums 
of  Egypt,  I  offer  my  warm  thanks  for  the  cordiality  with  which  he  welcomed 
me  as  a  fellow- worker  on  Egyptian  soil,  and  for  the  invaluable  way  in  which  he 
furthered  the  objects  of  my  mission  by  instructions  to  the  local  authorities. 
Nor  must  I  omit  the  names  of  either  M.  Jaillon,  the  distinguished  French 
engineer,  or  of  my  learned  compatriot,  Professor  Paul  Chaix  ;  the  first  of  whom 
not  only  furnished  me  with  the  necessary  labourers,  but  himself  shared  in  the 
daily  toils  and  anxieties  of  the  work,  while  the  second  has  kindly  taken  upon 
himself  to  prepare  the  Map  by  which  this  Memoir  is  illustrated. 

In  the  deductions  which  I  have  drawn  from  the  inscriptions  discovered 
at  Pithom,  I  well  know  liow  much  is  conjectural  ;  but  I  venture  never- 
theless to  hoiie  that  this  brief  essay  may  at  all  events  incline  the  jmblic  to 
appreciate  the  important  ends  to  be  attained  by  the  exploration  of  Lower 
Egypt.  Not  mere  antiquities  for  exhibition  in  the  galleries  of  museums,  not 
even  works  of  art,  no  matter  how  great  their  artistic  value,  are  the  main 
objects  of  our  quest ;  but  rather  the  solution  of  important  historical  and 
geographical  problems,  and  the  discovery  of  names,  of  facts,  and,  if  possible, 
of  dates. 

My  reward  Avill  be  great  should  the  perusal  of  these  pages  awaken  a  more 
general  interest  in  Egyptology,  which,  as  a  field  of  study,  embraces  a  period  of 
more  than  forty  centuries,  and  as  a  field  of  exploration  is  of  vast  extent,  of 
unexampled  wealth,  and  in  many  parts  comparatively  unknown. 

The  plates  and  maps  have  been  executed  by  the  Typographic  Etching 
Company. 

EDOUARD  NAVILLE. 

Malagny,  near  Geneva. 

August,  1884. 


THE    STOEE-CITY    OF    PITHOM 


AXD 


THE    EOUTE    OF    THE    EXODUS. 


'^s-O^*^^ 


TELL  EL  MASK H UTAH. 

On  the  south  side  of  the  sweet  water  canal 
wliich  runs  from  Cairo  to  Suez  through  the  Wadi 
Tumilat,  about  twelve  miles  from  IsmaiHah,  are 
the  ruins  of  European  houses  now  abandoned, 
l)ut  wliere  a  few  years  ago  was  a  flourishing 
village.  This  was  one  of  the  chief  settlements  of 
the  engineers  and  workmen  who  dug  the  IsmaiHah 
canal,  and  there  was  at  that  time  a  railway  station 
at  this  point.  The  Arabic  name  of  the  place  is 
Tell  cl  Maskltiitah,  "the  mound  of  the  statue." 
The  French  have  called  it  Bamses. 

None  of  these  names  are  ancient.  The  Arabic 
TcU  cl  Maskhutah  is  derived  from  a  monolithic 
group  in  red  granite,-  representing  a  king  sitting 
between  two  gods.  This  monolith  has  been 
described  by  the  French  engineers  who  surveyed 
Egypt  at  the  end  of  the  last  century.  The  place 
was  then  called  Ahou  Kachah  or  Abou  Keycheyd. 
We  know,  from  the  valuable  memoir  of  the 
engineer  Le  Pere,  that  "  these  ruins  bore  all  the 
characteristics  of  an  Eg^'jitian  city,"  among  them 
being  a  very  remarkable  monument,  of  which  he 
speaks  as  follows  :^  "  It  consists  of  a  monolith  of 
granite,  cut  in  the  form  of  an  arm-chair,  on  which 
are   seated   three    Egyptian   figures,    apparently 


'  "Description    de    I'Egj'pte,"    Ed.  Panckoueke,  vol.  xi. 
p.  295. 


belonging  to  the  priestly  order,  as  one  may  judge 
from  their  costume  and  the  caps  they  wear.  The 
monument  is  still  standing  upright,  and  the 
figures  are  turned  towards  the  east.  They  were 
buried  up  to  the  waist ;  but  having  dug  down 
to  the  feet,  we  have  been  able  to  see  the  whole 
of  them  and  to  measure  them.  The  back  of  the 
arm-chair  is  entirely  covered  with  hieroglyphics, 
which  have  the  appearance  of  a  regular  and  com- 
plete picture.  Among  the  ruins  are  many  blocks 
of  sandstone  and  granite  inscribed  with  hierogly- 
phics, and  all  such  remains  as  mark  the  sites  of 
destroyed  cities  in  Lower  Egypt." 

Since  the  above  description  was  written,  the 
aspect  of  the  place  has  changed,  the  numerous 
blocks  of  which  the  Frenchman  speaks  have  been 
removed,  or  covered  by  the  sand  ;  and  till  a  few 
years  ago,  the  site  of  the  old  city  was  indicated 
only  by  a  hardly  discernible  mound,  or  i-ather  an 
undulation  of  the  ground  on  the  top  of  which 
stood  the  monolith,  the  size  and  execution  of 
which  showed  that  it  must  have  belonged  to  a 
temple  of  some  importance. 

The  inscriptions  have  been  published^  and 
deciphered.  They  show  that  the  three  figures 
represent  Barneses  II.  between  two  solar  gods,  Ba 
and  Tttm.     The  circumstance  that  the  king  has 

'  Wilkinson,  "  Materia  Hieroglypliii.-a,"'  App.  4.     Piissc 
Mon.  de  I'Egypte,  PL  XIX. 

B 


NEV 


UNIVERSITY 
'  CuLLESE 


STOEE-CITY  OF  riTIIOJt  AND  THE   ROUTE  OF  THE  EXODUS. 


placed  himself  among  the  divinities  led  M.  Lepsius' 
to  considei-  him  as  the  local  god  to  whom  the  city 
was  consecrate,  and  therefore  to  identify  Tell  el 
Maskhutah  with  the  city  of  "  Eaamses"  bnilt  by 
the  Israelites  dnriug  the  Oppression.  When, 
therefore,  a  party  of  French  engineers  settled 
there  in  18G0,  and  gathered  a  great  nnmber  of 
workmen  aronnd  them,  the  name  of  Eamses  was 
adopted  for  the  locality,  and  has  remained  in  use 
np  to  the  present  time.  For  several  years 
Ramses  was  a  place  of  some  importance — a 
European  and  Arab  village,  distinguished  by  the 
elegant  villa  of  M.  Paponot.  But  since  the  canal 
was  finished,  all  the  inhabitants  have  left  the 
place,  which  is  once  again  a  desert,  the  ruins  of 
houses  and  of  a  mosk,  and  the  wasted  gardens 
being  the  only  witnesses  of  its  former  prosperity. 

The  mound  or  lc6m  of  Maskhutah  is  situate  on 
the  southern  side  of  the  present  canal,  the  high 
banks  of  which  are  crowned  by  the  earth-works 
thrown  up  by  Arabi's  soldiers.  Before  the  making 
of  the  Ismailiah  canal  this  place  was  watered  by 
an  older  work,  called  the  canal  of  the  Wadi,  which 
is  now  only  a  marsh  full  of  reeds.  Moreover, 
it  is  still  possible  to  trace  the  bed  and  part  of  the 
banks  of  a  much  older  channel,  the  canal  of  the 
Pharaohs,  re-established  by  Ptolemy  Philadelphos 
and  again  by  the  Emperor  Trajan.  It  skirted  the 
south-eastern  side  of  the  city. 

Standing  on  the  bank  of  the  canal,  and  looking 
from  Arabi's  redoubt  towards  the  desert,-  we  first 
note  two  sides  of  a  very  thick  wall  meeting  at 
right  angles,  and  constructed  of  very  large  bricks. 
The  northern  side  rises  above  the  sand  to  a 
height  (jf  some  two  or  three  yards.  On  the 
western  side  it  used  to  be  entirely  covered  by 
sand ;  but  it  was  laid  bare  a  few  years  ago,  and 
its  great  width  (eight  yards)  gives  it  the  ap- 
pearance of  a  causeway.  The  angle  of  the 
southern  side  is  still  discernible  ;  but  that  part  is 
entirely  covered  by  the  villa  Paponot.    It  is  easy 


'  Lcpsius    "  Chroiiologie,"    p.  348  ;   "  Zeitsclir.  fiir    JE'^. 
Sprncho,"  ISGG,  p.  .32.  =  Cf.  Pl.ite  1. 


to  trace  the  direction  of  the  eastern  side,  and  to 
reconstruct  the  plan  of  the  whole  enclosure  ;  but 
on  that  side,  owing  to  the  vicinity  of  the  old  canal, 
the  wall  has  very  likely  been  destroyed  to  make 
v/ay  for  the  houses  of  the  inhabitants.  At  the 
time  when  the  villa  was  constructed,  nothing 
except  the  monolith  and  the  northern  side  of  the 
enclosure  could  be  seen  above  the  sand.  One 
day,  however,  in  digging  for  the  garden,  the  work- 
men came  across  another  monolith  of  the  same 
size  as  the  first,  the  pair  having  once  stood 
symmetrically  at  the  entrance  of  some  edifice. 
Concluding  that  these  monuments  flanked  each 
side  of  an  avenue,  M.  Paponot  continued  the 
excavations  in  the  same  direction.  The  result 
was  the  discovery  of  two  sphinxes  in  black 
granite,  placed  also  on  each  side  of  the  avenue  or 
dromos  ;  then,  farther  on,  a  shrine  or  iiaos  in  red 
sandstone,  very  well  executed,  and  a  large  stele  in 
red  granite  which  was  lying  flat,  and  had  been 
used  as  the  foundation  of  a  Roman  wall  of  baked 
bricks. 

The  discovery  of  these  monuments,  which  all 
belong  to  the  reign  of  Rameses  II.,  seemed  to  offer 
additional  evidence  in  favour  of  M.  Lepsius's 
theory  that  this  was  the  site  of  Raamses.  M. 
Maspero,  who  published  some  of  them,'  came  also 
to  the  conclusion  that  it  was  a  city  of  Raamses, 
perhaps  that  of  the  Israelites,  the  starting  point 
of  the  nation  going  to  conquer  the  land  of  Canaan. 
This,  however,  was  not  yet  a  well  established  fact. 
The  geography  of  the  eastern  part  of  the  Delta  is 
not  nearly  so  well  known  as  that  of  Upper  Egypt. 
We  are  acquainted  only  by  name  with  a  great 
number  of  its  cities,  canals,  and  lakes.  Not  only 
in  the  hieroglyphical  lists  of  nomes  which  are 
inscribed  in  several  temples,  but  in  the  writings  of 
the  Greeks  and  Romans,  we  have  a  great  deal  of 
information  regarding  the  Delta,  which  was  visited 
by  several  invading  armies  and  by  a  considerable 
number  of  traders  and  travellers.    But  most  of  the 


^  "  Kevue    Archeologiquu,"     Nouv. 
p.  320. 


St'i-ie,    vol.    xx.xiv.. 


STORE-CITY  OF  PITHOM  AND  THE  ROUTE  OF  THE  EXODUS. 


sites  have  not  yet  been  identified ;  and  except  a 
few  famous  places  like  Heliopolis,  Tanis,  Mendes, 
and  Bubastis,  the  reconstruction  of  the  geography 
is  still  a  guess-work,  in  which  conjecture  occupies 
a  large  place.  The  only  means  of  bringing  some 
light  to  bear  on  these  obscure  questions  is  to 
make  excavations.  At  this  present  time  fresh  and 
decisive  information  is  to  be  expected  not  so  much 
from  the  study  of  written  texts,  as  from  the  pick 
and  spade. 

Owing  to  the  uncertainty  in  the  determination 
of  localities,  two  very  different  theories  have  been 
started  as  to  the  route  of  the  Exodus  and  the 
sea  which  the  Israelites  had  to  cross.  The  old 
theory  makes  them  start  from  Wadi  Tumilat  and 
cross  the  sea  somewhere  in  the  neighbourhood 
of  Suez.  The  new  theory  originated  by  Dr. 
Schleiden  and  M.  Brugsch  supposes  them  to 
have  departed  from  the  country  round  Tanis,  and 
maintains  that  the  crossing  of  the  sea  must  be 
understood  as  meaning  that  the  Israelites  followed 
a  narrow  causeway  between  the  Mediterranean  and 
the  Serbonian  bog.  That  dangerous  track  still 
exists  at  present,  and  is  subject  to  be  wholly 
washed  over  when  there  is  a  heavy  sea. 

This  last  theory,  which  has  been  advocated  with 
a  great  deal  of  learning  and  supported  by  very 
ingenious  arguments,  has  occasioned  much  dis- 
cussion, not  only  among  Egyptologists,  but  also 
among  those  who  take  interest  in  biblical  geo- 
graphy. On  which  side  lay  the  truth  '?  Would 
it  ever  be  possible  to  arrive  at  any  certain  con- 
clusion, or  at  least  to  find  one  or  two  definite 
points  of  that  famous  route  ?  This  very  im- 
portant and  obscure  question  has  been  brought 
before  the  English  public  in  the  most  complete 
and  scientific  way,  in  a  series  of  papers^  by  the 
distinguished  secretary  of  our  society.  Miss  Amelia 
B.  Edwards,  who,  after  having  gathered  and  sifted 
the  evidence  on  both  sides,  discarded  M.  Brugsch's 


'  "Was  Eamses  II.  the  Pliaracih  of  tlie  Oppression  f  by 
Amelia  B.  Edwards.  A  series  of  Papers  in  "  Knowledge," 
years  1682  and  1883. 


opinion,  and  adhered  to  M.  Lepsius's  view,  so 
placing  Eaamses  at  Maskhutah,  and  Pithom  at 
Abu  Sulcyman,  near  the  railway  station  of  Aim 
Hammed. 

The  question  re-opened  by  those  papers,  and 
the  desire  to  come  nearer  if  possible,  to  the 
solution  of  the  Exodus  problem,  induced  the 
society  to  choose  Maskhutah  from  among  the 
various  localities  where  the  kindness  and  the 
liberality  of  M.  ]\Iaspero  allowed  excavations  to 
be  made.  And  thus  the  great  task  of  the  explo- 
ration of  the  Eastern  Delta  was  begun. 

Before  attempting  to  excavate,  it  was  necessary 
to  study  the  monuments  formerly  discovered  near 
M.  Paponot's  villa  by  the  French  engineer 
M.  Jaillon,  and  now  deposited  in  one  of  the  squares 
of  Ismailiah.  They  consist,  as  has  been  said 
before,  of  a  monolith  of  red  granite  ;  a  great  tablet 
of  the  same  stone  ;  two  sphinxes  in  black  granite  ; 
and  a  broken  naos  of  red  sandstone  of  the  same 
style  and  material  as  those  which  may  be  seen  at 
San.  The  naos  is  also  a  monolith,  but  the  inner 
part  is  not  empty.  It  contains  a  recumbent 
sphinx  with  a  human  head,  not  detached,  rising 
from  the  floor. 

One  sees  at  first  sight  that  all  these  monu- 
ments have  been  dedicated  to  the  god  Turn,  of 
whom  the  other  form  is  Hovemhlm,  Harmacliis, 
the  same  who  was  worshipped  at  HehopoHs.  It 
is  he  who  is  represented  on  both  sides  of  the 
tablet,  once  as  Tum,  with  a  human  head  bearing 
the  double  diadem,  and  once  as  Harmachis  with 
a  hawk's  head  surmounted  by  a  solar  disk.  Another 
emblem  of  Harmachis  is  the  sphinx  with  a  human 
head,  of  which  a  gigantic  example  is  seen  in  the 
sphinx  near  the  Great  Pyramid.  Each  time 
Barneses  II.  is  mentioned  he  is  spoken  of  as  the 
friend  of  Tum  or  Harmachis.  It  is  clear  there- 
fore that  Tum  was  the  god  of  the  city.  It  is 
true  that  the  name  of  I'i  Turn,  the  abode  of  Tum, 
is  not  to  be  found  on  the  monuments  of 
Ismailiah;  but  it  may  have  been  carved  on  the 
top  of  the  tablet,  or  in  some  of  the  lines  which 
are  now  obliterated;  besides,  I  subsequently  found 

B  2 


STOEE-CITV  OF  PITiro:\r  AND  THE  ROUTE  OF  THE  EXODUS. 


one  of  the  lost  fragments  of  the  naos,  containing 
not  only  the  cartouche  of  Ramses  II.,  hut  also 
the  name  of  the  region  in  wliieh  Pi  Tum  was  con- 
structed, Thulit,   ^^P  I  ,  also  knoAvn  to  us  from 

other  monuments  discovered,  as  well  as  from  the 
lists  of  nomes,  and  the  papyri  of  the  British 
Museum. 

The  result  of  this  preliminary  study  was  there- 
fore to  show  that  according  to  all  probability  the 
city  which  would  be  discovered  at  Maskhutah  was 
not  Raamses,  but  I'ltlmiii,  tJic  citij  or  the  uhodc  of 
Turn..  This  conjecture  has  been  entirely  borne  out 
by  the  results  of  the  excavations. 

I  began  working  on  the  5th  of  February,  with 
the  most  obliging  and  effective  help  of  M.  Jaillon , 
who  bi'ought  with  him  a  gang  of  about  one  hundred 
workmen  ;  a  considerable  tacility  in  a  place  ab- 
solutely desert,  and  where  it  was  necessary  to 
remove  a  great  quantity  of  sand ;  for,  as  the 
monuments  were  neither  very  numerous  nor  very 
large,  it  is  likely  that  nothing  at  all  would  have 
been  found,  had  we  only  set  a  few  labourers  to 
dig  here  and  there. 

We  excavated  first  the  south-eastern  angle  of 
the  enclosure,^  not  far  from  the  place  where  the 
former  monuments  had  been  discovered,  between 
the  monolith  and  the  enclosure.  There  the  liim 
or  mound  rose  to  its  greatest  height ;  and  there  also 
it  seemed  Hkely  that  we  should  find  the  remains  of 
the  old  temple.  We  also  worked  much  nearer  the 
bank  of  the  canal,  on  a  large  undulating  space 
separated  from  the  enclosure  by  a  sort  of  valley. 
Not  far  from  there  some  rude  stone  coffins  had 
been  found  while  the  canal  was  being  made,  and 
it  might  have  been  thought  that  it  was  a  necropolis. 
But  this  proved  not  to  be  the  case.  Although  we 
went  to  a  great  depth  under  several  of  the  mounds 
we  f(Jiiii(l  nothing  but  crude  l»rick,  of  small  size, 
clearly  belonging  to  the  Roman  period.  Those 
were  the  house-walls  of  the  ancient  inhabitants. 
No  monument  of  any  importance  was  found  there ; 
but  only  copper  coins,  fragments  of  hard  stone 

'    Cf.  Plate  I. 


which  had  been  used  as  mortars,  and  a  great 
quantity  of  broken  pottery  of  the  coarsest  de- 
scription, cups,  jugs,  and  large  amphorjT?,  some 
of  which  were  perfect,  and  are  now  in  the 
Museum  of  Boolak. 

Within  the  area  of  what  I  regard  as  the  sacred 
enclosure,  the  excavations  were  carried  northward, 
in  the  line  of  the  dromos  of  the  temple ;  and  then 
beyond  that  area  we  laid  open  a  large  space  of 
perfectly  level  ground,  which  concealed  the  thick 
walls  of  the  store-chambers.  Shafts  were  also 
sunk  in  various  places,  which  brought  to  light 
everywhere  brick  walls  of  different  periods,  which 
illustrate  the  history  of  the  city  of  Pithom. 

The  chief  monuments  discovered,  —  which, 
according  to  the  contract  made  with  the  Egyptian 
Government,  through  the  courteous  Director- 
General  of  the  Museums  of  Egypt,  M.  Maspero, 
are  the  property  of  the  Boolak  Museum,  and  were 
transported  thither — are  the  following,  according 
to  chronological  order  : — ■ 

A    hawk    of   black    granite,  an    emblem  of 

Harmachis,  bearing  the  oval  of  Barneses  11.^ 

(Plate  XII.) 
A  fragment  of  red  sandstone,  belonging  to 

the  naos  at  Ismailiah,  of  the  same  prince, 

and   bearing  the   geographical    name    of 

Thuku.     (Plate  III.  a.) 
A  fragment  of  a  tablet  of  black  granite,  used 

as  a  moi'tar,  and    bearing  the   name    of 

Sheshonk  I.     (Plate  III.  b.) 
A  statue  of  a  squatting  man,  in  red  granite, 

the  lieutenant  of  King  Osorkon  II.,  "Ankh 

renp  nefer,  the  good  Recorder  of  Pithom."  ^ 

(Frontispiece  and  Plate  IV.) 
A  statue  of  a  squatting  man,  in  black  granite, 

a  priest  of  Succoth  called  Aak.   (Plate  V.) 
A  large   statue  in  black  granite,  broken  to 

pieces,  of  a  sitting  king,  probably  of  the 

twenty-second  dynasty,  perhaps  Osorkon  II. 

-  Presented  by  11.  II.  the  Kliedivc  to  the  Egypt  Exploration 
Fund,  and  by  the  Fund  to  the  Priti.sli  Museum. 

"  Presented  by  11.  11.  tlie  Khedive  to  the  Egypt  Exploration 
Fund,  and  liy  the  Fund  to  tlic  British  Museum. 


STORE-CITY  OF  PITHO.M  AND  THE  ROUTE  OF  THE  EXODUS. 


Fragments    of  a  very  fine   pillar,  of  which 

a  whole  side  was  gilt,  with  the  name  of 

Nekhthorheh,  Nectanebus  I. 
Fragment   of  the  statue  of  a  priest.     This 

was  the  first  monument  on  which  I  read 

the  name  of  the  city,  the  Abode  of  Turn. 

(Plate  VII.  A.) 
Base  of  the  statue  of  a  princess,  bearing  the 

two  ovals  of  the  queen  Arsinoe  II.  Phila- 

delphos.     (Plate  VII.  c.) 
The  great  tablet  of  Ptolemy  Philadelphos, 

the  largest  and  most  important  monument 

discovered  by  me  at    Tell  el  Maskhutah. 

(Plates  VIII.  to  X.) 
Two  Roman  inscriptions,  giving  the  name  of 

Ero,  or  Heroopolis.     (Plate  XL) 
Also  several  others  of  minor  importance. 

Let  us  now  examine  the  principal  results  derived 
from  the  study  of  the  inscriptions  engraved  on 
these  monuments. 


THE  IfAilES  OF  THE  AXCIENT  CITY. 

Tell  el  Maskhutah  was  not  Eaamses,  as  M. 
Lepsius  endeavoured  to  prove;  it  was  I'ithom,  the 
City  or  the  Abode  of  Turn,  one  of  the  cities  of 
which  Exodus  tells  that  they  were  constructed  by 
the  Israelites  by  the  command  of  the  Oppressor. 

The  hieroglyphical  name  is  Fi  Turn        u)   or 

^1^^.'     It   occurs  first  on  the  statue   of  the 

Lieutenant  of  Osoi'kon  II.,  AiikJi  renp  ncfcr,  of 
whom  it  is  said  that  he  was  the  good  Recorder  of 
Pi f horn. '^  It  is  mentioned  three  times  in  the 
texts  of  the  statue,  and  it  occurs  also  twice  in  the 
great  tablet  of  Philadelphos.  It  corresponds  to 
the  Hebrew  Dhp,^  to  the  Coptic  IIeecx)JU,  to 
UlOw^i  and  neiOw  of  the  Septuagint,  and  to 
ndTovfjio<;  of  Herodotus.* 

'  riiite  IV.  line  3,  and  Plate  IX.  line  13. 
'  Plate  IV.  c  and  D. 
'  Exodus  i.  11. 
*  L.  ii.  158. 


A  variant,  which  occurs  often,  especially  in 
inscriptions  of  later  times,  is  Ha  Turn  or  Ha  neter 
Tuin.^  It  is  the  same  with  the  names  of  many 
other  cities,  chiefly  when  they  are  derived  from  a 
god  who  is  considered  as  having  there  his  residence 
or  his  abode.  Thus  we  have  Pi  Bast  and  Ha 
BaM,  Bubastis,  in  Hebrew  J^DTE);  Pi  Ainon 
and  Ha  Amoii,  Thebes;  Pi  Ptah  and  Ha  Ptah, 
Memphis.  Though  the  site  had  not  yet  been 
determined,  we  knew  the  name  Pi  Turn  or  Ha 
Tum  through  the  lists  of  nomes,  which  indicate 
that  this  city  was  the  capital  of  the  eighth  nome  of 
Lower  Egypt ;  and  also  by  various  mentions  in  the 
papyri,  where  it  is  generally  associated  with  another 
name  also  found  very  often  on  the  monuments  of 
Maskliutah,  i.e.  the  name   of  Thuhu  or  Thulct, 

(2  I  .  ""  ;     also  written    ^^  %.  '^^^  and 

.    Thuku,  or  Thuket,  on  the    fragment 


of  Eameses  II., "  is  the  name  of  a  district  inhabited 
by  foreigners,  or  of  a  borderland,  to  judge  by  the 
determinative  ]  which  follows  the  group.  It  is 
written  in  the  same  way  in  the  Papyri  Anastasi, 
which  belong  to  the  following  reign.  Thuku  was 
first  a  region,  a  district,  then  it  became  the  name 
of  the  chief  city  or  the  capital  of  the  district.  This  is 
the  sense  which  it  bears  in  most  of  our  inscriptions ; 
as  in  the  great  tablet,  and  the  other  Ptolemaic 
texts,  and  even  in  the  titles  of  the  priest  Aak/ 
which  are  of  an  older  epoch.  The  lists  of  nomes 
give  either  Pithom  or  Thuku  as  the  capital  of  the 
eighth  nome  of  Lower  Egypt. 

We  have  in  the  Papyri  Anastasi  *  a  good  deal 
of  information  concerning  the  region  of  Thuku. 
We  hear  that  it  was  a  borderland,  near  the  foreign 
region  of  Atiima,  which  was  occupied  by  nomads  ; 
that  the  entrance  was  guarded  by  the  stronghold  of 
King  Menephtah,  and  also  by  another  fortification 

called  shur  [l  o"^.  ][',^  also  that  it  contained 


'  Plates  V.  and  VII.  Brugscli,  "  Diet.  Geog."  p. 
6  Plate  III.  A.  '    Plate  V. 

'  "  Pap.  Anastasi,"  vi.,  4,  line  13. 
'  Brugsch,  "  Diet.  Geog."  p.  50. 


STORE-CITY  OF  PITHOM  AND  THE   ROUTE  OF  THE  EXODUS. 


the  city  of  Pithom,  near  which  were  hxkes  and 
large  j^astures.  The  governor  bore  the  title  of 
Atcnnu,^  as  we  see  it  inscribed  on  the  statue  of 
Aii!c]i  rcnp  nefcr. 

M.  Brugsch,  in  his  extensive  researches  on  the 
Geograi^hy  of  Egypt,  first  drew  the  attention  of 
Egyptologists  to  the  Hebrew  word  corresponding 
to  Thiiku  or  Thnkot.  The  letter  £=  which  was 
pronounced  th,  is  often  transcril)ed  in  Greek  and 
Coptic  by  o- ;  and  in  Hebrew  by  D.'    The  name  of 

^(.IBa'vvTo<;,  Sebennytus,  Theh  iictcr  T  s=5  |  ®  is 
a  striking  proof  of  the  truth  of  this  assertion,  which 
is  corroborated  by  the  spelling  of  many  common 
names.  I  need  not  dwell  on  this  philological  de- 
monstration, which  seems  to  me  quite  conclusive. 
The  transcription  of  TliulrA  would  be  the  Hebrew 
ni3D  Succoth.^  It  is  not  at  all  surprising  that  the 
Hebrew  word  should  mean  tents.  We  have  here 
an  example  of  a  philological  accident  which  con- 
stantly occurs  in  mythology  and  geography.  A 
name  passing  from  a  language  to  another  keeps 
nearly  the  same  sound  and  the  same  appearance, 
but  it  undergoes  a  change  just  sufficient  to  give 
it  a  sense  in  the  language  of  the  peojJe  who  have 
adopted  the  word.  The  new  sense  may  be  totally 
different  from  the  original.^  It  is  the  same  with 
the  name  of  Moses,  in  Egyptian  []]  p  ^  ^  mesu, 
the  child  or  tlie  hoij,  which  the  Hebrews  con- 
verted into  rTl}D,Mos}u'h,  "dra^ra  out  of  the  water," 
a  turn  of  meaning  which  of  course  has  nothing  to 
do  with  the  Egyptian  word. 

We  know  therefore  the  site  of  Pithom  and  the 
region  of  Succoth.  Pithom  must  not  be  looked 
for  near  Abu  Hammed  ;  still  less  in  the  marshes 
of  Lake  Menzaleh.  It  lies  buried  under  the  brow 
of  Maskhutah,  and  the  enclosure,  which  still  rises 


'  "Pap.  AnastasiV'v.,  25,1.2.    Bnigsch,  "Rev.  E^ypfi 
p.  22  and  foil.  o.;i  ,    ., 

=  r,nigsf,'h,  "Aeg.  Zeit.«clir.,"  187.5,  p.  7. 

'  Rev.  H.  G.  Tomkins  lias  pointed  out  tliat  we  have  tlie 
As-syrian  transcription  of  Sueeoth  in  the  Iskhil  of  Esar- 
haddon.     Academy,  Marcli  .3,  188.3. 

*  Cf.  the  very  good  remarks  on  this  point  in  Lenorniant, 
"Les  Origines  de  rhistoirc,"  2nd  ed.,  ii..  p.  171. 


above  the  sand,  was  the  defence  of  the  city,  which 
was  both  a  storehouse  and  a  fortress. 

Pithom  changed  its  name  at  the  time  of  the 
Greek  d}"nasty.  It  became  HcyoiipoUx,  which  the 
Piomans  abridged  into  Ero.  This  is  most  deci- 
sively proved  by  one  of  the  Latin  inscriptions 
found  upon  the  spot.  The  stone  on  which  it  is 
engraved  formed  part  of  a  wall  in  white  calcareous 
stone,  situate  not  very  far  from  the  entrance,  in  the 
line  of  the  dromos,  and  near  some  Eoman  brick- 
work, which  very  likely  was  a  gate.  The  inscription 
was  engraved  by  two  different  hands. ^  It  seems  to 
me  very  clear  that  after  the  letters  LO,  of  which 
I  do  not  know  the  meaning,  the  writer  intended 
to  engrave  EPiOPOLIS,  but  stopped  short  after 
the  letter  P,  the  remainder  being  finished  by  ano- 
ther hand.  Whatever  doubt  may  remain  on  the 
first  two  lines  of  the  inscription,  the  last  two  are 
perfectly  clear,  EKO  CASTRA,  the  camp  of  Ero. 
'Hpco,  Hero,  says  Stephanus  Byzantinus,  is  an 
Egyptian  city,  which  Strabo  calls  'Hpwwv  tj-oXiu, 
Heroiipolis.  The  second  inscription'^  is  more  in- 
teresting, because  it  gives  the  distance  from  EEO  to 
CLVSMA.  If  I  had  not  found  the  other,  it  might 
have  been  doubtful  whether  we  were  at  the  start- 
ing-point ERO,  especially  as  the  distance  given 
entirely  disagrees  with  the  numbers  of  the  Itinerary 
of  Antonine.  A  small  fragment  with  the  Greek 
word  HPOT  is  also  an  evidence  of  the  site  of  the 
city  of  Heroopolis. 

A  very  interesting  confirmation  of  the  identity 
of  Pithom  and  Heroopolis  is  found  in  that  passage 
of  Genesis  (xlvi.  28)  which  relates  that  Jacob, 
going  to  Egypt,  "  sent  Judah  before  him  unto 
Joseph,  to  direct  his  face  unto  Goshen."  Here 
the  Septuagint,  who,  as  M.  Lepsius  rightly 
observes,  must  have  known  the  geography  of 
Egypt,  differ  from  the  Hebrew  text,  and  translate, 
instead  of  Goshen,  near  Heroopolis  in  the  land  of 
llamses,  Ka9^  'Hpiocov  ttoXlv  et?  yrjv  PafjLecrcr^.  The 
Coptic  version,  however,  which  was  translated  from 
the  Septuagint,  keeps  the  old  name  of  the  city,  and 


'  Plate  XI.  A. 


Plate  XI.  B. 


STORE-CITY  OF  PITHOM  AND  THE   ROUTE  OF  THE  EXODUS. 


has,  ;/('(/)•  Pitlinm    the    citij  in   the  land  of  Hamscs, 

This  striking  coincidence  shows  that  at  the  time 
when  the  Coptic  version  was  made  the  old  name 
had  not  yet  been  obhterated  ;  Heroopohs  was  still 
for  the  natives  the  abode  of  the  god  Turn,  who 
vei'y  likely  was  still  worshipped  there. 

Abou  Keijchi'ijd,  or  as  it  is  called  now  Tdl  d 
Maskhutah,  was  the  site  of  Heroopolis.  The 
famous  French  geographer  d'Anville,^  with  his 
admirable  acuteness,  had  already  guessed  the 
truth.  More  recently  Quatremere,  ChampoUion, 
Dubois  Ayme,  Le  Pere,  and  LinantBey,^  adopted 
the  same  view,  which  has  however  been  opposed 
in  the  most  contemptuous  terms  by  Dr.  Schleiden,^ 
the  originator  of  the  theory  of  the  Mediterranean 
Exodus.  M.  Lepsius*  places  Heroopolis  at  Magfar, 
three  miles  from  Maskhutah.  M.  Brugsch  in  his 
earlier  works  supported  the  identity  of  Heroopolis 
and  Pithom,  which  he  translated  "fortress;"  but 
in  his  memoir  on  the  Exodus,  following  Schleiden's 
system,  he  placed  Pithom  near  lake  Menzaleh,  and 
Heroopohs  near  Suez,  but  on  the  other  side  of  the 
gulf.^  This  great  discrepancy  of  opinion  among 
such  numerous  and  high  authorities  shows  how 
difficult  it  is  to  reconstruct  the  ancient  geography 
of  Egypt  upon  the  scanty  information  given  by 
Greek  and  Roman  authors,  and  how  absolutely 
necessary  it  is  to  make  excavations,  in  order  to 
come  to  some  definite  results. 

Several  intei-pretations  have  been  proposed  for 
the  name  of  Heroopolis.  M.  Lepsius  derives  it 
from  the  god  'Hpco  or  'Hpwv,  who,  as  ChampoUion 
and  Wilkinson  rightly  observe,  is  the  equivalent 
of  Turn  in  the  inscription  of  the  obelisk  of  Her- 


1  11  ■ 


'  Memoires  sur  I'E'^ypte,"  p.  121  et  seq. 
'Memoires    sur    les    principaux    travaux    executes    en 
Egypte,"  p.  158. 

'  "Die  Landenge  von  Sues,"  p.  120  et  seq. 
*  "  Clu'onologie,"  p.  34.5. 

'  Since  this  was  written  a  very  interesting  article  by  M. 
Brugsch,  in  the  "Deutsche  Eevuc,"  has  brought  forward 
before  the  German  public  the  discovery  of  Pithom-Hero- 
iipolis. 


mapion,  quoted  by  Ammiauus  MarceUinus.  Hero- 
opohs then  would  be  the  city  of  Turn.  But 
next  comes  this  question :  How  can  'Hpw  be  a 
translation  of  Turn '?  What  is  its  derivation  ? 
Whence  comes  its  etymology  ?  I  believe  that 
Heroopohs  may  be  quite  differently  inter- 
preted and  in  a  manner  corresponding  to 
the  special  character  of  the  city.  Among  the 
titles  of  one  of  the  Ptolemaic  priests,  we  find 
the  followino;:     ■^~~^c-zi'^    Mer   ar,    "the 


.^a. 


keeper  of  the  storehouse."    Ar  written  with  the 

initial a  would  be  transcribed  in  Greek  HP;  and 

as  the  storehouse  was  one  of  the  principal  parts 
of  Pithom  which  had  been  constructed  as  a  store- 
city,  it  is  quite  possible  that  it  may  have  given  its 
name  to  the  place. 

The  discovery  of  the  site  of  Heroopolis  Pithom 
is  of  great  importance  for  the  reconstruction  of 
the  geography  of  the  eastern  part  of  the  Delta. 
It  is  difficult  not  to  admit  that  at  the  time  of 
Barneses  II.  the  Ked  Sea,  or  rather  the  Arabian 
Gulf,  extended  much  further  north  than  at  pre- 
sent, and  comprehended  not  only  the  Bitter 
Lakes  but  also  Lake  Timsah.  Even  supposing 
Heroopolis  to  have  been  the  most  important  city 
near  the  sea  before  the  foundation  of  Arsinoe,  it 
would  be  strange  that  the  Arabian  Gulf  should 
also  have  been  called  Heroopolitan,  and  that 
Strabo  should  say  that  Heroopolis  was  built  at  the 
end  of  the  Arabian  Gulf,  eV  fivx^  ■''°"  ^Apa^iov 
Kokij-ov,  if  it  had  been  about  seventy  Roman  miles 
away  from  the  sea. 

We  may  say,  with  M.  Lepsius,  that  the  ancients 
considered  as  a  gulf  the  two  large  inner  basins 
now  called  the  Bitter  Lakes  and  Lake  Timsah, 
when  they  had  been  united  by  means  of  a  wide 
canal,  such  as  the  work  of  Philadelphos ;  but  at 
the  time  of  the  Exodus  the  natural  communica- 
tion must  have  existed.  Dr.  Schleiden  himself, 
who  opposes  this  opinion  from  distances  taken 
from  Herodotus  and  Strabo,  agrees  that  the 
geological  facts  establish  without  any  doubt  a  great 
extension  of  the  Red  Sea  towards  the  north  ;  but 


STOIiE-CITY  OF  PITIIOM  AND  THE   ROUTE  OF  THE  EXODUS. 


lie  maintains  that  we  must  go  back  to  prehistoric 
times  iu  order  to  fiml  such  a  hydrographic 
state  of  the  Delta.  We  shall  revert  to  this 
subject  when  dealing  with  the  geography  of  this 
district  ;  but  for  the  present  we  may  say  that,  on 
the  contrary,  all  the  authors,  even  of  later  times, 
speaking  of  Heroopolis,  seem  to  point  to  the 
vicinity  of  the  sea.  Agathemeros'  says  that  the 
Arabian  Gulf  began  at  Heroopolis  ;  and  Artemi- 
doros^  states  that  from  there  the  ships  started 
which  went  to  the  land  of  the  Troglodytes  :  hence 
we  may  safely  conclude  that  not  only  at  the  time 
of  the  Exodus,  but  even  under  the  Romans,  the 
physical  condition  of  that  part  of  the  Delta  was 
very  diilerent  from  what  it  is  now.  This  change, 
the  consequences  of  which  have  been  so  consider- 
able, may  even  then  have  begun  very  gradually, 
very  slowly  to  take  place.  It  is  not  necessary  to 
travel  very  long  in  the  Delta  in  order  to  see  that 
there  has  been  much  movement  iu  the  soil.  In 
some  parts  it  must  have  sunk  considerably;  as 
around  Tanis  or  in  Lake  Menzaleh,  where  impor- 
tant ruins  are  several  feet  under  water.  In 
other  places,  which  were  certainly  under  water, 
it  has  risen.  Heights  have  been  upheaved, 
like  the  banks  of  Chalouf;  the  Bitter  Lakes 
and  Lake  Timsah  have  become  isolated ;  and 
the  Red  Sea  has  shrunk  back  as  far  as 
Suez. 

Let  us  consider  two  other  names,  referring  not 
to  Heroopolis  itself,  but  to  the  region  in  which  it 
was  situate.  The  Septuagint,  mentioning  the 
land  of  Goshen,  call  it  Goshen  of  Arabia,'*  recrefji 
'Apal3ia<;.  Herodotus*  quotes  Patumos  as  a  city  of 
Arabia,  UdTovixo';  -fj  'Apa/Sir).  Strabo  speaks  of 
Arabia  as  the  land  extending  between  the  gulf 
and  the  Nile.  This  name,  which  was  evidently 
imported  from  abroad,  means  first  a  vague  region 
which  was  contiguous  to  Arabia  proper  ;  through 
which  lay  the  way  to  it  ;  and  which  was  very 


'  "Gcogr.  gracci  miu.  Ed.  MiiUcr,"  ii.,  p.  i75. 

'  Strabo,  xvi.,  ji.  709. 

'  Gl-u   x.xxvi.,  3i.  ■•  Herod,  ii.,  1.58. 


possibly  inhabited  by  a  population  of  the  same 
race.  The  Greeks  speak  of  a  nome  of  Arabia,  just 
as  on  the  western  side  there  was  a  nome  of  Libya. 
The  Arabian  nome  derived  its  name  fi'om  its 
vicinity  to  Arabia.  I  believe  that  the  name  of 
the  Egyptian  region,  called  Arabia,  exists  in 
the  hieroglyphics,  and  that  it  has  been  tran- 
scribed in  Egyptian  by  two  words  which  have  a 
certain  likeness    in  sound  to  the   Semitic  word. 

Arabia   would   be   tJie  eastern,  door  t^  J|      "^ 

'  ro  ab.'  Osiris,  who  on  the  tablet  of  Philadelphos 
immediately  follows  the  god  Turn,  is  called  the 
lord   of  Arabia,   or   rather   of  the  Arabian    city 

In    two  texts  of    Denderah,' 

Thoii 

• — '  ■'^ 
rithom      of     Arabia 


art  in 

=>  .6.  ^ri   iii 

I         I     tX^N^ 


I         I    c^  © 

he  is  addressed    in    these    words 

iv  FlaToviMoj  Trj  ^Apa^ir) ;  and  again,  Tliou  art 
in  I'itiioin  of  Artd)ia,   liriiif]   IH'e   ilie  lirini]  God. 

I      1  ^TT-ITQ  I       I    r-^M        \    ^  111 

Lastly,  we  meet  with  another  name  which  seems 
to  be  very  ancient,  and  which  belongs  to  a  large 
region,  the    boundaries    of  which    are    not   well 

marked ;  it  is  the  region  of  An         c^s  .     Some- 

times,  as  on  the  statue  of  Ankh  renp  nefer,  it  is 
7"h/;i  who  is  lord  of  An  ;  generally  it  is  Hathor 
who  is  the  goddess  of  the  country.  This  name  is 
found  in  the  lists  as  referring  to  the  territory  of 
the  eighth  nome,  the  nome  of  Pithom,  and 
]\I.Brugsch  has  recognized  in  it  the  JdCrtH^  quoted 
by  Phny.''  The  learned  Roman  says  that  the 
Arabs  call  Aacant  the  gulf  of  the  Red  Sea  on 
which  Heroopolis  is  built — another  proof  that 
the  sea  extended  very  near  Pithom. 

There  are  many  more  geographical  names  in 
the  great  tablet ;  but  several  are  difficult  to  identify 
orang  to  the  bad  state  of  the  sculptured  text.  Of 
the  others  we  shall  speak  in  dealing  with  the 
geography  and  route  of  the  Exodus. 

'  "Diimichen.  Geogr.  Inschr.,"  ii.,  pi.  29,  3;  i.,  pi. 
xcviii.,  12. 

"  I'liii.  "  Hist.  Nat.,"  vi.,  29,  §  1G5. 


STORE-CITY  OF  PITHOM  AND  THE  ROUTE  OF  THE  EXODUS. 


THE  DESCRIPTION  OF  PITIIO^L 

The  square  area  enclosed  by  enormous  brick 
walls,  the  chrection  of  which  is  visible  in  Plate  I., 
contained  a  space  of  about  55,000  square  yards. 
Before  the  excavations  were  begun,  the  ground 
was  nearly  flat,  sloping  gently  towards  the 
marshes.  The  traces  of  the  former  excavations 
were  still  visible.  The  highest  part  was  be- 
tween the  enclosure  and  the  monolith.  Here 
only  there  was  a  kind  of  mound,  or  bJiii.  Except 
the  walls  and  the  monolith,  no  ruins  appeared 
anywhere ;  not  even  such  heaps  of  bricks  and 
tumbled-down  houses  as  usually  mark  the  sites 
of  ancient  Egyptian  cities. 

Judging  from  the  aspect  of  the  place,  and  the 
ordinary  construction  of  Egyptian  temples,  it 
might  have  been  thought  that  the  enclosure  was 
the  tciiicnos,  the  area  belonging  to  the  sacred 
building,  which  sometimes,  as  at  Sdn,  or  still 
more  at  Thebes,  covered  a  very  extensive  surface. 
The  monolith  would  then  have  been  at  the  en- 
trance of  a  long  dromos  leading  to  the  temple. 
The  result  of  my  excavations  has  been  to  show 
that  it  was  not  so.  The  temple  occupied  only 
a  small  space  in  the  south-western  angle  in  the 
neighbourhood  of  the  monohth  ;  or  rather  of  the 
monoliths,  for  we  know  there  was  one  on  each 
side  of  the  entrance.  The  naos  of  Ismailiah  was 
found  at  a  distance  of  less  than  thirty-two  yards 
from  the  monolith,  and  it  certainly  could  not  have 
stood  at  the  entrance  of  the  temple,  but  at  the 
farther  end.  Near  the  iiaos  was  found  the  great 
tablet  of  Philadelphos,  of  which  it  is  said  in  the 
inscription  that  the  king  ordered  it  to  be  erected 
hefuvc  his  father  Turn,  the  great  god  of  Sueeoth. 
The  whole  temple  extended  only  a  little  farther 
than  the  naos.  It  had  not  been  finished,  to  judge 
from  the  big  stones  roughly  hewn  which  were  left 
there.  One  of  them  was  cut  in  the  form  of  a 
tablet ;  another,  a  fine  piece  of  black  granite, 
had  been  cut  in  the  form  of  a  sitting  statue,  but 
was  left  unfinished,  and  abandoned,  I  should  think 


as  early  as  the  time  of  Piameses  II.,  the  founder 
of  the  city. 

The  temple  was  enclosed  on  both  sides  by  walls, 
or  square  masses  of  bricks.  It  was  a  rectangular 
space,  divided  from  the  rest  of  the  building.  Very 
likely  bricks  were  the  materials  of  which  the  greatest 
part  of  it  was  built.  The  monuments  which 
have  been  preserved  are  either  of  red  or  black 
granite,  or  a  kind  of  red  sandstone.  The  inner 
walls  were  made  of  white  limestone  of  Toora,  which, 
in  spite  of  its  Egyptian  name,  "the  good  stone 
of  An,"  has  no  durability,  is  broken  with  the 
greatest  facility,  and  does  not  resist  the  action  of 
the  air.  Everywhere  in  the  course  of  our  excava- 
tions, pieces  of  that  stone  have  turned  up  ;  some- 
times a  block  from  the  foundation  of  a  wall  ; 
sometimes  a  fragment  with  one  or  two  hiero- 
glyphic signs,  showing  that  it  was  part  of  some 
sculpture ;  sometimes  also  I  found  several  feet  deep 
of  white  gravel  entirely  composed  of  that  stone, 
which  had  crumbled  to  pieces.  Evidently  a  con- 
siderable number  of  inscriptions  have  been  thus 
destroyed,  and  this  explains  why  I  found  so 
few.  It  was  in  limestone  that  the  buildings  of 
the  twenty-second  dynasty,  and  of  the  Ptolemies 
were  made.  When  the  Komans  levelled  the 
ground,  in  order  to  establish  their  camp,  they 
destroyed  without  mercy  an  immense  number  of 
inscriptions  which  would  have  been  most  precious 
to  us.  Many  fragments  of  porphyry  and  granite 
were  scattered  among  the  ruins  of  houses, 
having  been  used  as  mortars,  mill- stones,  or 
thresholds. 

Outside  of  the  space  which  I  consider  as  the 
temple,  and  excavating  farther  towards  the  north- 
east, we  reached  some  very  strange  buildings, 
no  indications  of  which  appeared  above  the  sand, 
but  which,  however,  were  of  considerable  extent. 
We  came  upon  thick  walls  built  of  crude  bricks, 
joined  by  thin  layers  of  mortar.  These  walls  are 
remarkably  well  built,  and  have  a  thickness  of 
from  two  to  three  yards ;  the  surface  being  per- 
fectly smooth,  and  as  well  polished  as  possible  with 
such  a  material  as  mere  Nile  mud.      Everything 

c 


10 


STORE-CITY  OF  PITHOM  AND  THE  ROUTE  OF  THE  EXODUS. 


indicates  a  very  good  epoch,  when  the  Pharaohs 
built  with  the  intention  of  making  a  lasting  work. 
These  are  the  walls  of  a  great  number  of  rect- 
angular chambers  of  various  sizes,  none  of  which 
had  any  communication  with  each  other.  In  the 
first  we  reached,^  at  about  two  yards  from  the 
surface,  we  found  pieces  of  a  very  fine  statue, 
in  black  granite,  representing  a  sitting  king,  but 
without  the  urteus.  It  had  been  thrown  from 
the  top,  and  had  been  broken  into  quite  small 
pieces,  showing  that  it  must  have  fiillen  from 
a  good  height.  The  head  only  and  the  upper  part 
of  the  bust  had  not  suffered  much  ;  and  these 
have  been  removed  to  the  Museum  of  Boolak. 
Lower  still  were  bricks  thrown  without  order, 
sand,  earth,  and  limestone  chips.  It  is  evident 
that  the  intention  had  been  to  fill  up  the 
chamber  to  a  certain  height  after  the  top  had 
fallen  in.  About  four  yards  from  the  soil  the 
walls  stand  on  natural  sand,  showing  that  it  is  the 
basis  of  the  building.  At  the  height  of  two  yards 
from  the  bottom  there  are  regular  holes  at  corre- 
sponding distances  on  each  side,  where  timber 
beams  had  been  driven  in.  About  one  yard 
higher  there  is  a  recess  in  the  wall  at  the  same 
level  in  all  the  chambers  which  I  excavated 
to  that  depth.  The  wall  above  had  been  covered 
with  a  kind  of  stucco,  or  white  plaster.  I 
excavated  to  the  bottom  of  chambers  1  and  2 ;  but 
seeing  that  they  had  been  intentionally  tilled  up, 
it  seemed  useless  to  go  on  emptying  them,  so  I 
confined  the  work  to  digging  deep  enough  to 
trace  the  direction  of  the  walls,  without  attempting 
to  go  to  the  bottom. 

What  was  the  object  of  those  chambers  ?  I 
believe  them  to  have  been  built  for  no  other  pur- 
pose than  that  of  storehouses,  or  granaries,  into 
which  the  Pharaohs  gathered  the  provisions 
necessary  for  armies  al)out  to  cross  the  desert,  or 
even  for  caravans  and  travellers  which  were  on 
the  road  to  Syria.     It  is  also  very  likely  that  the 


No.  1  of  the  :*Iap.      Cr.   Pl:itii  II. 


Ptolemies  used  them  as  warehouses  in  the  trade 
with  Africa,  which  took  place  through  the  Hero- 
opolitan  Gulf.  We  know  in  fact,  from  the  great 
tablet,  that  Pithom  was  one  of  the  places  to  which 
the  African  vassals  brought  their  tribute.  For 
a  border-furt,  which  was  also  a  store-place,  means 
of  defence  were  necessary,  and  therefore  it  was 
surrounded  by  the  very  thick  walls,  part  of  which 
are  yet  preserved.  These  facts  explain  the  slight 
difference  which  we  find  between  the  Septua- 
gint  and  the  Hebrew  text  in  speaking  of  Raamses 
and  Pithom.  The  Hebrew  calls  them  ni3D0,  which, 
according  to  Gesenius,  means  'storehouses,'  while 
the  Septuagint  translate  TidXeis  oxvpa.';,  '  fortified 
cities.'  Both  expressions  are  equally  true.  Hero- 
opolis  at  the  entrance  of  the  Gulf,  the  place  from 
which  fleets  sailed  to  the  Pied  Sea,  must  have  been 
a  strong  place  with  a  garrison.  Such  certainly 
was  the  case  under  the  Romans,  who  called  it 
the  '  Camp  of  Ero.' 

I  laid  bare  the  upper  part  of  the  walls  of 
several  of  these  store-chambers,  which  I  do  not 
doubt  extended  over  the  greater  part  of  the  space 
surrounded  by  the  enclosure.  In  order  to  make 
an  exact  plan,  it  would  be  necessary  to  dig  the 
whole  surface  to  a  depth  of  three  feet.  Wherever 
shafts  were  sunk,  I  came  across  brick  walls  more 
or  less  decayed,  and  belonging  to  different  ages.  It 
would  be  impossible  now  to  reconstruct  the  plan 
of  these  chambers  in  the  eastern  part,  where  the 
enclosure  has  disappeared.  This  part,  being 
nearest  the  canal,  was  evidently  encroached  upon 
at  an  early  period  by  the  houses  of  the  inhabitants, 
and  the  old  constructions  have  suffered.  There 
the  excavator  finds  a  compact  mass  of  bricks  of 
all  ages,  in  which  it  is  hopeless  to  trace  any  kind 
of  plan ;  but  the  part  near  the  temple  is  in  a 
much  better  condition. 

The  chambers  had  no  communication  with 
each  other ;  the  access  to  them  was  only  from  the 
top.  It  is  possible  that  the  recess  which  exists 
in  the  wall  was  employed  for  an  awning,  or  for 
supporting  some  kind  of  ceiling.  If  the  chambers 
were  filled  with  corn,  it  must  have  been  thrown 


STORE-CITY  OF  PITIIOM  AXD  THE  ROUTE  OF  THE  EXODUS. 


11 


down  from  above  and  drawn  up  afterwards  in  the 
same  way. 

The  area  thns  occ-upied  was  of  course  not  a 
convenient  ground  for  a  camp  ;  therefore  the 
Romans  filled  up  most  of  the  chambers  ;  and  they 
used  for  that  purpose  whatever  came  first  to 
hand.  Thus  they  have  thrown  down  the  fine 
black  statue  of  the  unknown  king,  and,  what 
was  still  more  precious,  a  beautiful  pillar  of 
Nectanebo  I.,  which  was  entirely  gilt  on  one  side. 
This  must  have  been  a  very  fine  monument.  The 
fragments  have  been  removed  to  Boolak.  If  all 
these  cellars  were  excavated,  it  is  quite  possible 
that  many  other  monuments,  more  or  less  broken, 
would  be  found  in  them,  having  been  cast  in  to 
level  the  ground.  If  excavations  are  ever  re- 
sumed at  Pithom,  the  remaining  store-chambers 
will  have  to  be  cleared  out. 

The  civil  city  of  Thiihi  extended  all  round  the 
sacred  buildings  of  Pithom,  the  Abode  of  Turn. 
There  are  traces  of  habitations  on  all  sides ; 
and  nearly  all  are  of  the  time  of  the  Romans.  For 
a  long  time  I  entertained  hopes  of  finding  the  ne- 
cropolis of  Pithom.  At  the  time  when  the  canal 
was  being  dug,  the  workmen  came  across  a  great 
number  of  coffins  in  white  calcareous  stone,  some 
of  which  were  roughly  carved  in  the  shape  of 
mummies.  In  other  places,  at  a  small  depth  in 
the  sand,  they  found  mummies  enclosed  in  large 
earthen  pots.  The  shafts  which  I  sank  led  to 
no  result.  During  several  days  my  labourers 
were  engaged  in  excavating  a  singular  structure 
near  the  canal.  It  consisted  of  two  masses  of 
bricks,  sloping  gablewise,  and  resting  on  the  sand. 
Instead  of  joining  together  at  the  top,  however, 
they  are  separated  by  a  kind  of  gutter  about 
a  yard  wide.  It  might  have  been  thought  that 
underneath  them  could  be  found  one,  if  not  several 
coffins.  We  did  not  find  anything,  except  at 
one  end  a  pit  in  which  bones  of  men,  of  dogs,  and 
even  of  fishes,  were  intermingled  with  a  few 
small  amulets. 


THE  HISTORY  OF  PITHOM. 

The  founder  of  the  city,  the  king  who  gave  to 
Pithom  the  extent  and  the  importance  we  recog- 
nize, is  certainly  Rameses  II.  I  did  not  find  any- 
thing more  ancient  than  his  monuments.  It  is 
possible  that  before  his  time  there  may  have  been 
here  a  shrine  consecrated  to  the  worship  of 
Turn,  but  it  is  he  who  built  the  enclosure 
and  the  storehouses ;  he  is  the  only  king  whose 
name  appears  on  the  naos  and  on  the  monuments 
of  Ismaihah.  Nowhere  is  it  said,  as  on  the 
monoHth  of  Abou  Seyfeh,^  that  he  restored  con- 
structions of  former  kings.  Very  likely  he  found 
it  necessary  for  his  campaigns  in  Asia  to  have 
storehouses  for  provisioning  his  armies  ;  and  also 
means  of  defence  against  invaders  from  the  East. 
We  find  here  confirmation  of  the  evidence  derived 
from  other  monuments  that  he  is  the  Pharaoh  of 
the  Oppression,  as  he  built  Pithom  and  Raamses, 
the  site  of  which  last  is  still  uncertain.  Rameses  11. 
built  much  in  the  Eastern  Delta ;  it  is  clear  that 
he  attached  great  importance  to  that  part  of  the 
country.  There  are  ruins  likewise  at  Tell  Rotab, 
near  Kassassin,  which  may  possibly  be  also  attri- 
buted to  his  reign.  If  there  were  cities  like 
Pithom  in  the  Wady  Tumilat,  there  must  have 
been  a  canal  to  supply  them  with  the  necessary 
water.  We  know,  in  fact,  from  Strabo  ^  that 
according  to  tradition,  it  was  Sesostris  who  first 
attempted  to  dig  a  canal  from  the  Nile  to  the 
Red  Sea. 

After  Rameses,  Menephtah,  who  built  much  at 
Tanis,  (San)  did  not  neglect  Succoth.  We  know 
from  the  papyri  that  there  was  a  fortress  here 
bearing  his  name ;  but  I  did  not  find  his  oval 
anywhere,  not  even  on  the  bricks.  It  is  extra- 
ordinary that  among  the  hundreds  of  bricks  which 
I  examined  at  Pithom,  I  never  found  one  bearing 
a  royal  &-tamp. 

It   does    not  appear   that   the    kings   of  the 


'  Prisse,  "  Mon.  Eg 


pi.  xix. 

c2 


L.  i.,  p.  3i 


STORE-CITY  OF  TITIIOM  AND  THE  ROUTE  OF  THE  EXODUS. 


twentieth  dynasty  tlitl  anything  for  Pithom.  It 
is  possible,  however,  that  to  the  reign  of  one 
of  those  sovereigns  we  may  attribute  a  calcareous 
stoue  with  three  faces,^  on  which  there  is  repre- 
sented a  king  worshipping  Horus.  This  king  had 
evidently  returned  from  a  successful  campaign, 
for  on  one  side  he  is  seen  bearing  his  mace  and 
his  bow,  while,  on  the  other,  he  holds  by  tlie  hair  a 
prisoner  with  his  hands  tied  behind  his  back. 
The  two  broken  cartouches,  traces  of  which  are 
still  visible,  are  impossible  to  decipher.  If  he 
was  a  king  of  the  twentieth  dynasty  he  would  not 
be  the  only  one  of  this  family  who  is  met  with  in 
the  Delta  ;  for  independently  of  Rameses  III.,  who 
built  much  at  Tell  el  Yahoudeh,  the  name  of 
Seti  II.  is  found  at  Tanis. 

After  Rameses  II.,  the  kings  who  seem  to  have 
done  most  for  Pithom  are  those  of  the  twenty- 
second  dynasty,  the  kings  of  Bubastis — Sheshonk  I. 
(Shishak),^  of  whom  we  have  a  fragment  in  black 
granite,  and  especially  Osorkon  II.,  who  very  likely 
enlarged  the  temple  of  Tum.  On  several  occasions 
I  found  fragments  of  calcareous  stone,  generally 
cornices,  on  which  the  name  of  Osorkon  II.  was 
painted  in  red,  in  order  to  be  sculptured  after- 
wards :  the  red  colour  disappeared  when  exposed 
to  the  sun,  but  I  could  distinctly  read  the  name. 
Besides,  to  his  time  belongs  one  of  the  most 
attractive  monuments  found  during  the  excava- 
tions, namely,  the  statue  of  the  Ateiinu,  tlie 
lieutenant  of  the  king,  AiiUi  renp  nefer,^  who  speaks 
of  Pithom  as  a  place  where  Osorkon  celebrated 
festivals.  For  kings  like  Shishak  and  Osorkon, 
who  had  repeatedly  to  fight  the  nations  of  Asia, 
it  was  very  important  to  hold  the  cities  com- 
manding the  roads  leading  to  the  desert ;  and 
therefore  we  find  them  building  on  the  northern 
route  at  San  and  on  the  southern  at  Pithom. 

I  attribute  also  to  Osorkon  II.  the  sitting 
statue  which  had  been  thrown  in  the  chamber 
No.  1.     I  should  think  the  stone  for  tliis  statue 


'  Plate  YI.     '  riatf  III.  u.     '  Frontispiece  and  Date  IV. 


had  been  brought  under  Rameses  II.  It  was  in- 
tended to  be  one  of  a  pair,  for,  as  already  noticed, 
there  was  at  the  end  of  the  temple  a  large  block 
of  the  same  stone  roughly  carved  in  the  form  of  a 
sitting  statue  of  the  same  size,  which  had  been  left 
unfinished.  The  two  portions  of  another  statue, 
unfinished  and  very  roughly  hewn,  were  found 
walled  in  a  door-post  of  Roman  time.  On  the 
back  I  could  decipher  the  name  of  one  of  the 
Tah'Ioth.><. 

The  Pharaoh  who  fought  the  Persians,  Kfklit- 
horhel)  or  Xcetanclio  I.,  also  built  at  Pithom,  and, 
strange  to  say,  with  a  richness  which  would  not  be 
expected  in  a  city  of  that  kind.  At  the  northern 
end  of  the  excavations,  between  the  enclosure  and 
the  outer  wall  of  the  chambers,  I  found,  together 
with  many  pieces  of  granite,  some  fragments 
of  a  pillar  of  calcareous  stone  of  a  bluish  colour. 
The  sculptures  are  of  the  best  workmanship. 
They  represent  scenes  of  offerings  to  the  god 
Tum  ;  and  one  of  the  sides  is  entirely  covered 
with  very  thin  gold,  remarkably  well  preserved. 
I  suppose  it  is  to  the  Romans  that  we  must  attri- 
bute the  destruction  of  this  beautiful  monument. 
It  was  not  possible  to  make  out  anything  from 
the  inscriptions,  except  one  of  the  ovals  of  the 
king,  and  the  name  of  Succoth.* 

By  far  the  most  important  monument  dis- 
covered at  Pithom  is  the  great  tablet  of  Philadel- 
plios,  which  was  near  the  naos.  It  records  what 
was  done  for  Pithom  by  the  king  and  his  queen 
and  sister  Arsinoii  II.  The  day  before  it  was 
found,  the  workmen  laid  bare  the  base  of  a  statue 
of  which  the  feet  only  were  left,  and  on  which  were 
sculptured  two  royal  ovals. ^  One  contained  the 
the  name  of  Arsinoe ;  the  other  was  unknown. 
Next  day,  when  the  great  tablet  was  discovered,  I 
saw  that  Arsinoe  had  adopted  two  ovals,  one  of 
which  is  a  kind  of  coronation  name,  Nuni  ah  Shu 
mcr  netcru.  The  tablet,  which  unfortunately  is 
very  hard  to  read,  is  a  very  interesting  document 


*  Plate  III.  c. 


•  Plate  YII.  c. 


STORE-CITY  OF  PITIIOM  AND  THE  ROUTE  OF  THE  EXODUS. 


13 


not  only  as  regards  the  history  of  Pithom,  but  also 
as  regards  that  of  Ptolemy  Philadelphos.  We 
learn  from  it  that  Pithom  and  the  neighbouring 
city  of  Arsinoe,  which  the  king  founded  in  honour  of 
his  sister,  were  the  starting  points  of  commercial 
expeditions  to  the  Red  Sea  ;  and  that  from  thence 
one  of  Ptolemy's  generals  went  to  the  land  of  the 
Troglodytes  and  founded  the  city  of  Ptolemais 
G-qpwv,  for  the  special  purpose  of  facilitating  the 
chase  of  elephants.  And  it  was  to  Heroopolis  that 
the  ships  brought  those  animals,  which  played  such 
an  important  part  in  the  warfare  of  the  successors 
of  Alexander.  For  a  general  of  that  time  it  was  as 
important  to  have  an  elephant  force,  as  in  our  days 
it  is  essential  to  have  a  strong  body  of  artillery. 
We  learn  also  that  close  to  Pithom  there  was  a 
city  called  Pikerehet,  or  Pikelwrct,  which  must  have 
been  an  important  place,  judging  from  the  amount 
of  taxes  which  the  king  attributes  as  revenue  to 
its  temple. 


THE  ]\rONUMENTS  DISCOVEEED. 

We  will  now  study  more  closely  the  principal 
monuments  discovered  during  the  excavations. 

Plate  III.  A. — The  large  monuments  of  Rameses, 
now  at  Ismailiah,  have  been  known  for  several 
years.  Besides  the  name  of  the  royal  founder, 
which  we  learn  from  them,  we  see  also  that  Tum 
Harmachis  was  the  divinity  of  the  place.  To 
him  was  dedicated  the  naos  in  red  sandstone,  in 
the  base  of  which  a  sphinx  is  sculptured.  The 
naos  is  not  perfect.  The  fore-part  has  been 
broken ;  but  I  found  part  of  it,  bearing  the  upper 
portion  of  the  name  of  Rameses  and  the  words 
^^37*      ^  Q.\,  the  lord  of  Thchu,  of  Succoth.     It  is 

possible  that  underneath  there  was  the  sign  t^^ 
which  has  been  broken  away.  This  small  frag- 
ment shows  that  the  name  of  Succoth  was  already 
in  use  in  the  time  of  Rameses  II. ,  and  that  it  was 
considered  as  a  border  land. 

Plate  III.  b.^ — I  found  only  a  small  fragment 
of  this  tablet,  which,  judging  fi'om  the  stone  of 


which  it  was  made,  and  the  style  of  the  engraving, 
was  certainly  very  fine.  Two  goddesses,  repre- 
senting Upper  and  Lower  Egypt,  promise  a  long 
and  prosperous  reign  to  a  king  who  makes 
an  offering  to  them.  This  king  is  Sheshonk  I. 
(Shishak),  whose  name  is  still  legible.  The 
Bubastite  kings,  and  particularly  Shishak,  must 
have  used  the  storehouses  of  Pithom  for  pro- 
visioning their  armies  going  to  Syria. 

Frontispiece  and  Plate  IV. — One  of  the  most 
elegant  monuments  found  at  Pithom  belongs  to  the 
twenty-second  dynasty.    It  is  the  statue  of  Aukh 

renp  ncfer  T"  ^  I  now  at  the  British  Museum,  and 
of  which  we  here  print  the  inscriptions.  This 
statue  is  of  red  granite,  and  represents  a  squatting 
man  with  his  hands  crossed  on  his  knees.  Before 
him  is  a  small  naos  containing  a  figure  of  Osiris. 
On  the  knees  are  engraved  the  two  ovals  of  Osor- 
kon  II.  (F),  of  whom  he  was  an  officer,  and 
between  the  hands  is  the  monogram  of  Ankh  renp 
nefer  (E).  At  each  side,  sculptured  on  the  legs, 
are  representations  of  gods  who  promise  their 
protection  to  the  deceased.  The  inscriptions  con- 
cerning them  are  engraved  on  the  sides  of  the 
naos  (C  and  D).     Even  on  both  sides  of  the  head 

Osiris  and  Sokaris  are  engraved. 

ra 


Ankh  renp  nefer  was  "1^^  ^~w«  ' "  VJ  ,^  first 
lieutenant  of  the  hing.  This  title  is  very  hke 
another  belonging  to  the  same  locality ;  the 
lieutenant    or   wakcel    of  the    territory    of   Sueeoth 

■^  /www  H  ^   tJu'  fjreat  inspector  of  the  palaee  ;    the 
good  recorder  of  Tnni  or  of  Pithom,    '  1  Qi)  I  """^^  l^ 
'"^l^  ;    lastly,  a  title  of  which  I  do  not 


or       AWVAA^ 


Yl 


'  Here,  as  well  as  in  the  Ptolemaic  inscription,  Plate  A^II.  a. 
1.  2,  the  sign  cn  has  the  form  FlI  .     It  is  a  variant,  which 

<:z=>  instead  of 
<z=>   and     I  I  I     instead  of    i  i  i   . 

j\  ra  ©  n  © 

'  "Pap.  Anastasi,"  V.     Brugsch,  "Eev.  Egyp.,"  i.,  p.  22 


1 


et  seq. 


14 


STORE-CITY  OF  PITHOM  AND  THE   ROUTE  OF  THE  EXODUS. 


know  the  meaning,  p  | ,  which  I  believe  to  be 
read  l-elnvi.  These  titles  seem  to  indicate  some 
civil  or  judicial  ofSce. 

Ankh  renp  uefer  recites  his  own  praises  in  the 
three  lines  of  text  engraved  on  the  back  of  the 
statue  (A)  : — 

Line  1.  The  first  lieutenant  of  tlie  king,  tlie  first  inspector 
of  the  palace,  Ankh  renp  nefer  speaks  thus  :  "  I  liaJ  the  right 
of  entering  the  palace,  I  was  honoured  by  my  lord  who  gave 
me  his  praise,  I  entered  before  him  at  the  head  of  his  in- 
timates .  .  ." 

Litie  2.  I  inquired  for  the  royal  will,'  and  I  went  out 
bearing  his  order,  banishing  misery  and  softening  quarrelsome 
talk.  .. 

Litie  3.  His  obedient  son  has  dedicated  to  his  fatlier 
Pithom  the  abode  of  the  festivals  of  the  king,"  the  divine 
oflspring  of  Ea,  Osorkon,  beloved  of  Amon,  son  of  Bast.  I 
found  the  way  .  .  . 

On  the  sides  of  the  naos  are  the  following  in- 
scriptions ;  on  the  right  side  (D)  : — 

Anion  Ka  !Mut  and  Khonsu,  grant  tliat  may  last  the  name 
of  the  good  recorder  of  Turn,  the  god  of  the  region  of  An, 
Ankh  renp  nefer,  the  kebaa  of  the  abode  of  Tum  (Pithom) 
the  god  of  An. 

And  on  the  left  (C)  :— 

Horemkhu  Shu  and  Tufuut,  grant  that  may  last  the  name 
of  the  first  inspector  of  tlie  palace,  the  good  recorder  of  the 
abode  of  Tum,  the  god  of  An. 

On  the  top  of  the  naos  is  an  inscription  which 
repeats  the  title  of  tirst  inspector  of  the  palace, 
and  adds  the  title  of  Kchua,  with  the  name  of  a 
city,  which  may  be  Bubastis,  although  the  sign 
which  reads  Bast  is  different  from  that  which 
occurs  in  the  cartouches  of  Osorkon. 


This    sentence    is    difficult 


because  of  the  group    ^^^  | .       In  the  tablet    of   Ptolemy 

ich 


Philadclphos  the  king  is  called    U  V^^    in  the  dates,  whic 
seem  to  indicate  tliat  Vx^  means  'royal :'  the  roijdl  sonnd  nf 

irorJs   moans    very    likely    the    Royal    will    or    the    Eoyal 
command. 

I  consider  those  words  as  a  variant  of 


'  I  !^!|..iii)M 


AAA/V*A 


u 


en 


According  to  il.  J'.riigsch,  "Diet.," 

vol.  viii.,  p.  8U.5,  this   group   means  an  ahode  in  the  form  of 
a  tent  or  tabernade. 


Pl.\te  V. — To  the  period  of  the  last  Pharaohs, 
but  prol.)ably  later  than  the  preceding  monument, 
we  must  refer  another  statue,  also  of  a  squatting 
man,  in  black  granite,  with  inscriptions  engraved 
on  both  front  and  back.  It  was  made  for  a  priest 
of  the  name  of  Aalc. 

The  inscription  on  the  back  reads  thus : — 

Let  a  Royal  ottering  bo  maile  to  Seb,  let  all  the  funeral 
offerings,  geese  and  oxen,  be  given  to  the  Prince,  the  head  of 
the  prophets,  Aak,  the  justified,  the  beloved.  Thy  spirit  is 
in  heaven  among  the  stars,  thou  art  one  of  the  gods.  Prince 
Aak. 

The  inscription  in  front  is  much  more  difficult. 
It  gives  us  the  titles  of  Aak  in  full : — 

The  first  Erpa  (Prince)  of  Sept,  the  lord  of  the  East,  the 
head  of  the  prophets  of  Tum,  the  great  god  of  Sucooth,  Aak, 

the  son  of  Atsheb,  speaks  thus:  " I  am  he  in  whom 

tlie  great  Sahu  appears.  He  is  not  driven  back,  the  judges 
have  not  found  anything  hateful.  All  that  appears  on  the 
altar  of  Tum  is  for  thy  Ka,  Aak  ;  we  give  (?)  thee  every  day 
the  things  .  .  .  .  " 

The  god  A  v^ ,  Sept  or  Sopt,  is  often  desig- 
nated by  this  title  lord  of  the  East,  or  even  lord 
of  Asia.^  He  is  also  the  god  of  the  twentieth 
nome  of  Lower  Egypt,  the  nome  of  Phacusa. 

In  the  middle  of  the  inscription,  the  deceased 
addresses  the  priests  of  the  locality.     The  first  of 


them  has  a  curious  name,  fZ^  ft  " 


Ji^^c 


^  .  u  ,  Julian 

viiti.^     This  title  is  found  again  in  a  Ptolemaic 
text  from  Pithom  (Plate  VII.  b),  with  the  variant 

He  seems  to  have  been  one  special 


rj     ;iiniiii  , 


priest  chosen  among  the  class  of  the  ijS ,  Atdiau.^ 

This  last  name  reminds  us  of  the  "^^fg^  of  the 
nome  of  Sai's.  It  is  very  likely  that  this  title 
6\  occurred  on  a  list  of  priests  at  Denderah,'' 

Avhere  the  texts  concerning  Pithom  are  destroyed. 
Aiihau  means  properly  iritli  Iniuj  limlis.     It  is  one 


'  lU-ugsch,  "  YOlkertafcl,"  p.  30. 

■"  I  liave  adopted  the  new   reading  a  for  the  sign  /p^ 
cf.  ISrugsch,  "Diet.  Hier.,"  vol.  vii.,  p.  500. 
'  Cf.  Plate  VII.  A  and  a 
*  Brugscli,  "Diet.  Geog.,"  p.  137G. 


STORE-CITY  OF  PITHOM  AND  THE  ROUTE  OF  THE  EXODUS. 


15 


of  those  titles  which  have  a  symbohc  sense,  of 
which  we  do  not  understand  the  meaning  or  the 
origin,  and  it  was  pecuhar  to  the  locahty  of 
Succoth.     A  man  might  he  an  auhaa,  and  at  the 

same  time  an    ]  v  >  «  prophet ;  a  usual  title,  found 

in  all  the  temples  of  Egypt.  The  deceased  ad- 
dresses the  priests  who  are  entering  the  temple  : 
^^  Au  Itau  unti,  and  all  the  priests  icho  go  into  the 
sacred  abode  ofTiun,  the  great  god  of  Succoth,  let 
them  saji  that  a  roij(d  offering  he  made  to  the  Ka  of 
the  beloved  of  the  great  god  .  .  .  that  the  ceremonies  he 
made  to  the  Ka  of  him  whose  name  is  not  destroyed^ 

in   the  temple  before "  &c.     This  inscription 

alone  would  be  sufficient  to  prove  that  it  was  the 
Abode  of  Turn,  Ha  Tum,  or  Pitliom  of  Succoth, 
which  lay  buried  under  Tell  el  Maskhutah. 

No  oval  of  any  king  gives  us  the  reign  to 
which  this  monument  belongs.  It  is  very  likely, 
however,  that  it  is  earlier  than  the  Ptolemies. 
I  should  not  be  surprised  if  it  dated  from  a 
dynasty  later  than  the  twenty-second,  for  example, 
from  the  time  of  Nectanebo  I.,  who,  as  we  have 
seen,  enlarged  the  temple  of  Pithom. 

Plate  VI. — Before  going  on  to  the  Ptolemaic 
monuments,  I  must  mention  a  three-sided  calcare- 
ous stone,  on  each  face  of  which  is  an  engraved 
subject.  In  the  middle  we  see  a  king  with  his 
hands  raised,  in  the  act  of  worshipping  the 
god  Horus.  The  lower  part  of  his  cartouche  is  still 
extant ;  but,  despite  the  most  careful  inspection, 
I  could  not  succeed  in  deciphering  these  signs,  and 
therefore  in  determining  the  king  whose  name  they 
contain.  The  same  king  appears  on  the  two  other 
faces  ;  on  one  he  holds  his  bow  and  his  mace  and 
seems  about  to  start  for  a  military  expedition  ; 
on  the  other,  on  the  contrary,  he  holds  by  the  hair 
a  prisoner  with  his  elbows  tied  behind  his  back, 
which  indicates  that  the  campaign  must  have  been 
successful,  and  that  the  king  had  been  victorious. 
This  stone  was  found  among  remains  of  the  cal- 
careous wall  at  the  foot  of  the  monolith. 


'  The  nefrative 


has  been  omitted. 


Plate  VII.  a,  b. — Following  the  chronological 
order,  we  now  come  to  two  monuments  of  which 
we  have  only  small  fragments,  but  which  are  both 
important.  These  fragments  belonged  to  two 
statues  of  white  limestone  which  had  been  erected 
in  symmetrical  relation  to  each  other.  One  of 
them  is  the  statue  of  a  man  of  which  we  have 
about  two-thirds,  while  the  shoulder  only  of  the 
statue  of  the  woman  has  been  preserved.  The  size 
and  the  style  of  the  inscription,  and  all  else,  indi- 
cate that  these  monuments  were  erected  together. 
The  statue  of  the  man,  discovered  on  the  10th 
of  February,  was  the  first  thing  which  confirmed 
the  opinion  I  had  formed  at  Ismailiah,  that 
Maskhutah  was  the  site  of  Pithom  and  not  of 
Raamses.  There  are  three  lines  of  text  at  the 
back  of  the  statue  :  unfortunately  they  are  broken 
at  the  top  and  at  the  end : 

Line  1. — I  go  into  his  abode  with  joy,  and  I  go  out  with 
praise.  My  lord  Tum  and  my  lady  Hathor  give  me  food 
and  provisions  in  abundance,  all  good  things,  and  children 
in  great  number. 

The  next  line  gives  us  the  titles  of  the  priest : 

Line  2. — the  metal  vase  ;2  the  Auhau,  the  chief 

of ,'  the  head  of  the  storehouse,  the  official   of  the 

temple  of  Tum  of  Succoth,  the  prophet  of  Hathor  of  An,  the 
prophet  Pames  *  Isis,  the  son  of  the  Auhau,  the  official  the 

prophet 

thou  art  pure  in  tlie  presence  of  all ;  thou  pleasest 

thy  lady  Hathor,  who  is  in  perpetual  joy ;  she  grants  that 
thy  name  may  remain  with  this  statue,^  in  the  abode  of 
Tum  the  great  living  god  of  Succoth.  It  wiU  not  be 
destroyed. 

The  few  signs  which  are  still  extant  of  the 
inscription  of  the  other  statue    are    interesting, 

^  Brugsch,  "  Diet.  Hier.,"  vol.  vii.  p.  1261. 

'  f^  ^3" ,  a  116'^^  word,  of  which  I  do  not  know 

111      (^      /wvwv 

the  sense. 

*  On  the  reading  mes  of  the  lock  of  hair  '^  ,  cf.  Bergmann, 
"Hier.  Inschr.,"  p.  IG. 

'   (1i  <:i   P  [1  .     The   papyrus  Ebers  contains  a  word 

jTi   I  [1    Q    P    which  M.  Brugsch  compares  to  the  Coptic 

JU16CICX)T  which  would  have  no  sense  here.  I  trans- 
lated conjecturally  statue.  M.  Brugsch,  in  a  private  letter, 
writes  that  in  this  instance  it  is  the  only  meaning  acceptable . 


16 


STORE-CITY  OF  PITIIO.M  AND  THE  ROUTE  OF  THE  EXODUS. 


because  they  give  us  twice  the  special  name  of  the 
priests  of  Succoth. 

The  first  line  contained  the  names  and  titles 
of  the  priestess  : 

The  beloved  of  Iht  lord,  the  Auhnu   uiit    Men 

.  .  .  of  ILir  iSain  Tmii  in  all  seasons. 

.  .  .  thy  name,  like  thy  father  the  Auhau  of  the  great  Tsis. 

Plates  VIII.  to  X. — We  have  now  to  study  the 
most  important  monument  discovered — the  great 
inscription  of  Ptolemy  Philadelphos  ;  or,  as  it  may 
well  be  called,  the  Stone  of  Pithom.  The  tablet 
has  a  height  of  four  feet  three  inches,  and  a 
width  of  three  feet  two  inches.  It  is  now  pre- 
served in  the  Museum  of  Boolak. 

This  tablet,  judging  from  its  context,  was  in- 
tended to  be  an  important  historical  record  of 
certain  acts  of  the  second  Ptolemy.  It  is  to  be 
regretted  that  it  is  engraved  so  carelessly  that 
the  interpretation  of  it  is  very  difficult,  and  that 
merely  to  get  a  quite  correct  copy  of  it,  it  will  be 
necessary  to  collate  it  several  times  witJi  the 
original.  The  scenes  of  adoration  with  which 
it  begins  are  sculptured  very  fairly,  although  the 
inscriptions  are  not  finished.  The  first  line  of 
the  text  is  quite  legible ;  but  after  this  the 
engraver  becomes  more  and  more  careless.  He 
does  not  seem  to  have  even  calculated  the  length 
of  the  signs  which  he  had  to  put  in  ;  in  the 
middle  lines  we  see  large  signs  badly  drawn, 
irregular,  and  sometimes  separated  by  blanks. 
Suddenly,  at  line  twenty-four,  the  style  changes, 
the  engraver  being  perhaps  replaced  by  one  more 
skilful ;  and  we  have  hieroglyphics  of  the  Ptole- 
maic style,  much  smaller,  but  well  engraved  and 
easy  to  read. 

In  such  conditions,  it  is  impossible  to  give  a 
complete  translation  of  the  tablet,  which  contains 
many  new  words  and  geographical  names,  which 
add  to  the  difficulty  of  decipherment.  It  is 
therefore  only  a  first  attempt,  a  rough  sketcli, 
which  I  now  venture  to  offer,  liotli  as  regards 
the  transcription  and  translation  of  tlie  text. 
There  arc  many  blanks  in  the  inscription  which 
might  be  tilled  up  by  a  careful  comparison  with 


the  original.  The  plates  are  engraved  from  my 
own  paper  casts,  and  from  ^photographs  made  by 
Mr.  Emile  Brugsch.  These  plates  will  have  to 
be  completed  ;  they  cannot  be  considered  as 
more  than  the  first  sight  of  the  document.  I 
must  appeal  to  my  learned  colleagues  who  may 
study  the  tablet  at  Boolak,  in  order  to  assist  me 
in  the  reconstruction  of  this  text,  the  importance 
and  interest  of  which  are  particularly  striking. 

The  tablet  reads  from  right  to  left,  and  begins 
with  three  scenes  of  adoration.  In  the  first,  the 
king  Ptolemy  Philadelphos  offers  tlie  image  of  Ma 
to  several  standing  divinities.  The  first  is  Turn, 
the  great  god  of  Succoth,  the  hehn-ed  etenntUij  for 
ever,  the  lord  of  heaven,  tlie  Ibig  of  tlte  gods.  Behind 
him  comes  Osiris,  the  lord  of  Eo  Ah  (tlie  Arabian 
eitg),  rclio  resides  at  Pilehereth.  Behind  him  comes 
Harmachis,  whose  name  has  been  forgotten,  as 
well  as  that  of  Hathor.  Lastly,  the  queen 
Arsinoe  II.,  dressed  as  a  goddess,  with  her  two 
cartouches,  the  royal  irife,  the  raged  sister,  the 
princess  queen  of  tlte  tn-o  lands,  Kuiti  ah  en  Siiu 
iner  neteru,  Arsinoe,  the  iniglttg  Isis,  the  great  Hathor. 

This  scene  is  accompanied  by  the  following 
texts  :  The  offering  of  Ma  to  his  father,  who  gives 
him  life.  As  usual,  the  gift  is  followed  by  a  promise 
or  a  recompense  on  the  part  of  the  god  who  is 
thus  worshipped. 

Tum  says  :  I  give  thee  an  eternal  duration,  and 
a  reign  n'ilhont  end. 

Osiris:  I  give  thee  the  crown  of  La  in  heaven. 

Harmachis  :  I  give  thee  dominion  and  victorg  over 
all  h(nils. 

Hathor  :  /  give  thee  the  offering  of  all  lands  as 
to  Ha. 

Arsinoe:  J  give  thee  paneggnes  in  great  ntindier 
before  the  gods. 

Near  this  scene  are  two  other  ones,  but  facing 
the  oi)posite  side,  so  that  the  two  representations 
of  Arsinoe  are  back  to  back.  The  divinities  are 
also  less  numerous.  First,  Tnin  the  great  living 
god  of  .  .  . — the  inscription  is  not  finished  ;  then 
Hathor,  and  then  again  Arsinoe.  This  time  the 
offering  consists  of  two  vases  of  milk. 


STORE-CITY  OF  PITHOM  AND  THE  ROUTE  OP  THE  EXODUS. 


17 


Turn  says  :  I  give  tlicc  those  .  .  .  7citli  joy  as 
to  Ea. 

Hathor :  I  give  thee  as  an  offering  all  the  countries 
which  are  under  thy  feet. 

Arsinoe  :  I  give  thee  to  live  near  thy  father  Turn, 
xcho  gives,  thee  'pancgyries. 

A  tliirtl  scene  shows-  Ptolemy  before  a  kiug 
■who  is  certainly  his  father  Ptolemy  Soter.  His 
son  presents  him  with  a  symbolic  eye,  and  the 
father  answers :  /  give  thee  all  the  countries  and  all 
the  lands  as  to  Ra  eternally. 

I  will  endeavour  now  to  give  the  sense  of  part 
of  the  tablet ;  premising  that  this  is  only  a  first 
attempt,  which  will  have  to  be  revised  and  com- 
pleted both  as  to  the  text  and  the  translation : — 

Line  1. — The  living  Horus,  the  victorious  child,  the  lord 
of  Upper  and  LoTver  Egypt,  the  very  valiant,  the  golden 
Horus  who  has  been  crowned  by  his  father,  the  king  of 
Upper  and  Lower  Egypt,  the  lord  of  the  two  lands,  Userkara 
mer  Anion,  the  son  of  Ea,  the  lord  of  diadems,  Ptolemy, 
living  like  lia  eternally ;  Turn  the  great  living  god  of 
Succoth,  the  living  Turn,  the  first  of  the  living  on  earth,  like 
Ra  eternally  ;  all  life  is  derived  from  him ;  he  loves  the  gods 
and  goddesses  of  the  Heroopolitan  nome,'  and  lives  eternally; 

Line  2. — the  living  and  beautiful  god,  the  child  of  Tum, 
who  united  both  thrones .  .  .  the  illustrious  issue  of  Unnofris, 
■who  lasts  like  Turn  for  ever,  the  living  image  of  Tum  the 
great  god  of  Succoth,  the  admirable  likeness  of  Harmachis, 
the  divine  blood  of  Tum  the  lord  of  the  two  On,  the  glorious 
descendant  of  Khepra ;  he  has  been  suckled  by  Hathor  the 
lady  of  Ant.  "When  he  was  bom,  the  atef  crown  was  on 
his  head  ; 

Line  3. — the  two  snakes  are  on  his  brow,  when  he  receives 
it  (the  atef  crown),  for  he  has  been  nursed  to  be  the  lord 
of  her  who  brought  liim  forth  .  .  .  standing  in  his  place  like 
a  king,  like  a  prince  in  his  palace,  like  his  son  Hor  Sam 
Toui  the  great  god  who  resides  at  Succoth.  It  is  he  who 
joined  the  thrones  of  the  two  gods,  who  honoured  his  father 
Tum  above  millions,  he  who  has  averted  the  enemy  from 
this  land 

The  following  lines  are  so  uncertain  that  it  is 
impossible  to  give  a  translation.  The  eulogy  of 
the  king  seems  to  continue  ;  but  instead  of  the 
commonplace  formulas  which  we  found  in  the 
first    three    lines,    we    have    here   some   direct 


'  We  do  not  know  the  reading  of  the  compound  sign 
which  represents  the  name  of  the  eighth  nome.  I  call  it 
by  the  Greek  name,  Heroopolis. 


allusions  to  what  the  king  has  done.  It  is  said 
that  he  fights  for  EgvjJt  and  protects  its  children ; 
then,  that  he  collects  horses,  and  ships  on  the  sea, 
that  he  averts  the  Tesheru,  the  nomads  of  the 
Arabian  desert.  After  some  very  obscure  expres- 
sions mention  is  again  made  of  his  great  military 
deeds,  of  the  gathering  of  horses,  and  of  some- 
thing which  takes  place  on  the  sea.  The  narrative 
begins  at  the  end  of  the  sixth  line.  The  sixth 
year, 

Line  7. — under  the  reign  of  His  Divine  Majesty ;  when 
it  was  reported  to  him  that  the  abode  had  been  finished  for  his 
father  Tum,  the  great  god  of  Succoth  ;  the  third  day  of  the 
month  of  Athj'r,  His  Majesty  went  himself  to  Heroopolis,  in 
the  presence  of  his  father  Tum.  Lower  Egypt  was  in  rejoicing 
the  festival  of  his  birth.  "When  His  Majesty  pro- 
ceeded to  the  temple  of  Pikerehet,  he  dedicated^  this  temple 
to  his  father  Tum  the  great  living  god  of  Succotli,  in  the 
festival  of  the  god. 

Line   8  commences  with  something  relating  to 

the  revenues  of  the  temple.    Next  follows  : 

His  Majesty   made  this   fine    abode,  which   was 

erected  by  the  king  of  Upper  and  Lower  Egypt,  Ptolemy,  to 
his  father  Tum.  There  was  no  fine  abode  like  this  in  the  time 
of  the  kings  of  Upper  and  Lower  Egypt.  He  who  built  it 
to  his  venerable  father,  it  is  the  golden  Horus,  Userkara  mer 
Amon,  the  son  of  Ea,  the  lord  of  thrones,  Ptolemy,  who 
lives  eternally.  Again  His  Majesty  proceeded  to  ...  m  order 
to  do  the  business  of  his  father 
Line  9. — Tum  .  .  . 

The  text  becomes  again  very  indistinct.  It 
refers  evidently  to  all  that  the  king  has  done, 
in  order  to  enlarge  and  adorn  the  before- 
mentioned  temple  of  Pikeheret,  of  which  it  has 
just  spoken.  It  is  remarkable  that  the  text 
speaks  of  horses  which  are  brought  from  the 
land  of  To-neter ;  for  the  inhabitants  of  To-neter 
honour  the  king  and  bring  him  their  tributes.  At 
the  following  line  (1.  11)  we  come  across  several 
geographical   names,   such  as  Pithom, 


I     read    tlie    first    word     sarA;    lit.    he 


ii.nished.      I  suppose  it  to  be  a  kind  of  dedication  or  con- 
secration.     Cf.    1.  21  :    \\  ^  I  ^  "^  'V' '   "^^  ^''«  '^«'"«- 

monies  of  dedieaiion;  I.  IS.  '=^  _  ,  he  dedicated 

the  temple  there  (at  Succoth). 


18 


stoi;e-city  of  pitiiom  axd  the  eoute  of  the  exodus. 


ami  other  places  which  I  could  not  make  out 
completely.  Here,  I  believe,  occurs  the  first 
mention  of  the  canal,  in  a  very  obscure  sentence 
which  speaks  o^  joiniiuj  the  sands  (?)  of  the  canal  (? ) 
which  is  cast  of  Kharma,  on  its  eastcni  side,  to  the 
lake  of  the  scorpion.  We  know,  in  fact,  from  the 
lists,  that  Kharma  was  a  landing-place  on  a  canal, 
and    that    the   lake  of  the  scorpion  3^  I^^    was 


the  lake  of  the  eighth  nome.    The  above  sentence 
must  be  compared  to  that  which  is  found  in  line  12, 

,  translated  literally :  He  made  a  lake  of 

their  sands,  which  became  the  great  eastern  canal  of 
Egypt,  as  far  as  Eonif;  all  Egypt  icas  in  joy.  It 
is  clear  that  this  work  must  have  been  of  high 
importance,  since  it  was  celebrated  as  a  great 
benefit  in  the  whole  country.  It  appears  that 
this  great  enterprise  was  undertaken  in  connec- 
tion with  a  journey  performed  by  the  king,  in 
which  he  found  the  gods  of  Egypt,  which  he 
brought  back  (lines  11  and  12),  and  which,  as 
far  as  I  can  judge,  he  placed  at  Pithom  (line  13). 
The  ccmal  of  the  East  is  mentioned  also  in  an 
inscription  of  Edfoo  which  gives  a  measurement 
of  the  land  of  Egypt  ;^  there  was  also  a  canal  of 
the  West.  I  suppose  the  place  called  "^I^© 
Bonif,  literally,  the  gate  of  the  wind,  must  have 
been  somewhere  near  the  end  of  the  canal,  at 
the  place  where  the  ships  ceased  to  row  and 
began  to  sail ;  it  must  be  in  the  region  called 
inrther  Kemuerma.  All  these  lines,  as  well  as  the 
following,  are  very  obscure  ;  this  being  perhaps 
the  one  part  of  the  wliole  tablet  which  it  is  most 
desirable  to  collate  thoroughly,  in  order  that  the 
large  gaps  may  be  filled  up,  and  the  real  sense, 
which  I  give  here  conjecturally,  may  be  ascer- 
tained. 

I  am  obliged  to  pass  on  to  line  15. 
In  his  twelfth  year  Philadelphos  comes  with 
his  sister  Arsinoe  to  Herotipolis.     In    the  next 


'  Koug6,  "Inscriptions  d'Edfou,"  Plate  CXVI.,  10. 


line  there  is  another  date,  but  it  is  uncertain. 
Here  the  king  seems  to  have  fixed  the  amount 
of  revenue  which  was  to  be  brought  to  the 
gods.  This  revenue  is  given  in  kind  and  in 
money.  We  find  catalogues  of  the  offerings  of 
cattle,  wood,  hins  of  oil  and  honey,  and  besides 
utens  of  silver.  We  have  here  also  many  geo- 
graphical names  which  occurred  before,  and  of 
which  some  are  new,  as  well  as  several  of  the 
common  names. 

Though  still  very  badly  engraved,  the  text  is 
more  readable,  from  the  middle  of  line  20  : 

.  .  .  After  these  things,  His  Majesty  went  to  Kemuerma  (the 
shore  of  Kemuer)  ;  he  founded  there  a  large  city  to  his  sister, 

Line  21. — with  the  illustrious  name  of  the  daughter  of 
king  Ptolemy ;  a  sanctuary  was  built  there  to  the  princess 
who  loves  her  brother  ;  the  statues  of  the  gods  Philadelphi 
were  erected,  and  the  ceremonies  of  dedication  were  made  by 
the  prophets  and  priests  of  his  father  Tum,  the  great  living 
god  of  Succoth,  as  it  is  usual  in  the  temples  of  Upper  and 
Lower  Egypt.  At  the  first  month  His  Majesty  called  for 
transports, 

Line  22. — ships laden  with  all  the  good  things 

of  Egypt to  the  first  general  of  His  Majesty  .  .  . 

they  sailed  to  Kemuerma he   navigated   in  the  Red 

Sea ;  he  arrived  at  Khatit. 

Line  23. — He  reached  the  land  of  the  negroes he 

brought  provisions  to  the  king he  sailed  in the 

sea  in  the  lake  of  the  scorpion.  He  brought  all  the  things 
which  are  agreeable  to  the  king  and  to  his  sister  his  royal 
wife  ;  and  he  built  a  great  city  to  the  king  with  the  illustrious 
name  of  the  king,  the  lord  of  Egypt,  Ptolemy. 

Line  24. — And  ho  took  possession  of  it  with  the  soldiers 
of  His  "Majesty  and  all  the  workmen  of  Egypt  and  the  land 
of  Punt  (?) ;  he  made  there  fields  and  cultivated  them 
with  ploughs  and  cattle  ;  he  did  not  come  back  before  it  was 
done.  He  caught  elephants  in  great  number  for  the  king 
and  he  brought  them  on  his  ships  to  the  king,  on  his  trans- 
ports on  the  sea.  He  brought  them  also  on  the  Eastern  Canal ; 
no  such  thing  had  ever  been  seen  by  any  of  the  kings  of  the 
land.  There  came  ships  and  ships  to  Kemuerma  .... 
there  was  abundance  after  scarcity. 

Line.  25 they  know  in  their  hearts  the  admirable 

qualities  of  the  king.  When  he  arrives,  the  chiefs  bring  Iiim 
their  tributes,  for  they  honour  the  king  in  their  hearts ;  they 
gather  their  taxes  in  his  storehouse  of  this  harbour  where  the 
king  has  done  all  these  things,  the  harbour  of  his  father  Tum 
the  groat  living  god  of  Succoth.  It  is  Ra  who  made  it,  Ra  who 
has  done  all  that  he  desired.  He  has  done  it  for  his  son  who 
loves  him,  the  son  of  Ra,  the  lord  of  thrones,  Ptolemy.  After 
these  things,  the  king  lionoured  Apis  and  Mnevis, 

Line  2G. — and  ho  caused  them  to  lie  put  together,  until 


storp:-city  op  pithom  and  the  route  of  the  exodus. 


19 


they  entered  again  their  abodes.  His  Jfajesty  and  his  Royal 
Consort  Iionoured  them  as  it  had  never  been  done  beftire  by 
any  of  the  foregoing  kings.  The  account  of  all  the  taxes 
which  His  Majesty  has  given  as  revenues  to  the  two  divisions 

of  Egypt,  on  the  income  of  each  year of  gold.     His 

Majesty  gave  1.50,000  argentei.  The  account  of  all  the 
taxes  which  His  Majesty  has  given  as  revenues  to  Pikerehet, 
taxes  due  by  the  houses  of  the  city  and  taxes  due  by  the 
inhabitants. 

Line  27. — as  income  of  each  year  9.50  argentei.  His 
Majesty  has  given  them  in  his  first  panegyry  to  his  fatlier 
Tum,  of  whom  arc  born  all  his  limbs,  and  who  gave  him  life. 
It  has  been  provided  for  his  needs  by  the  hands  of  Isis  and 
Neplithys,  the  thirtieth  day  of  the  month  of  Athyr.  The 
twenty-first  year,  the  firstday  of  the  month  of  Pharmuti,  under 
the  reign  of  His  Majesty,  account  of  all  the  taxes  which  His 
Majesty  has  given  as  income  to  the  temples  of  Upper  andLower 
Egypt ;  taxes  due  by  the  houses  of  Egypt  90,000  uten  of  silver ; 
taxes  due  by  the  inhabitants  as  taxation  of  each  year  660,000 
argentei.  These  revenues  which  have  been  given  to  his 
father  Tum  and  to  the  gods  of  Egypt,  have  been  inscribed 

Line  28. — on  this  tablet  before  his  fatlier  Tum  the  great 
living  god  of  iSuccoth,  on  the  day  of  the  coronation  of  the 
king,  when  he  dedicated  the  temple  which  is  there;  this  day  has 
become  the  day  of  festival  of  the  city.  The  gods  and  men  of 
the  city  are  in  joy  and  celebrate  him  because  of  those  great 
deeds,  in  all  times,  in  order  that  may  last  the  illustrious  name 
of  His  Majesty  in  this  land  for  ever.  He  shines  like  Horns 
the  creator  of  the  living ;  he  is  his  son  who  abides  on  the 
throne  of  Egypt  during  his  time  ;  all  the  lands  bow  down 
before  his  will,  and  all  strange  nations  are  united  under  his 
feet  as  to  Ea,  for  ever,  eternally. 

Plate  XI. — Besides  the  hieroglyphic  monu- 
ments, I  have  found  also  two  Latin  inscriptions, 
of  which  I  here  give  facsimiles.  The  first  was 
found  near  the  entrance,  only  a  few  feet  distant 
from  the  monolith,  in  a  calcareous  wall,  which 
very  likely  belonged  to  a  gate.  It  is  easy  to 
see  that  the  inscription  was  cut  by  two  different 
hands.  The  first  hand  stopped  in  the  middle  of 
the  P  of  the  second  line.  These  characters  were 
engraved  deeply  and  with  a  certain  care ;  but 
then  the  engraver  left  off;  or  perhaps  the  same 
man,  a  soldier,  who  did  it  with  some  rough 
instrument,  found  the  method  slow,  and  wished 
to  finish  quickly.  However,  it  seems  cer- 
tain that  he  wished  to  write  EROPOLIS  after 
the  two  letters  LO,  of  which  I  do  not  know  the 
meaning.  POLIS  is  quite  distinct,  as  well  as  the 
following  words  ERO  CASTRA,  as  to  which 
there  is  no  possible  doubt. 


We  have  here  therefore  the  ERO  of  the 
Itinerary  of  Antoninus,  the  Greek  'HPfl,  'Hpaxov 
TToXts  which  we  know  from  the  passage  of  Ste- 
phanus  Byzantinus  quoted  before. 

The  other  inscription  is  more  important,  because 
it  bears  a  date.  It  must  be  referred  to  300  or 
307  A.D.     It  reads  thus  : — 

"Dominis  nostris  victoribus,  Maximiano  et  Severo  im- 
peratoribus,  et  Maximino  et  Constantino  nobilissimis 
Caesaril)us,  ab  Ero  in  Clusma,  M.  Villi.  —  0. 

"  Under  our  victorious  lords,  the  emperors  Maximianus  and 
Severus,  and  the  most  illustrious  Caesars  Maximinus  and 
Constantine,  from  Ero  to  Clusma  there  are  nine  miles. — Nine." 

Thus,  if  we  consult  this  inscription,  the  reading 
of  which  is  absolutely  certain,  there  are  only  nine 
miles  from  Ero  to  Clusma.  Turning  to  the 
Itinerary  of  Antoninus^  we  read  that  there  are 
eighteen  miles  from  Ero  to  Scrapiu,  and  fifty 
from  Scrapiu  to  Clusma,  which  makes  a  sum  of 
sixty-eight.  We  are  therefore  compelled  to  admit 
that  one  of  the  documents  is  wrong,  either  the 
Itinerary  or  the  milestone,  in  which  the  engraver 
would  thus  have  made  a  double  mistake.  For, 
as  it  was  usual  in  the  provinces  where  Greek  was 
spoken,  the  distance  is  given  both  in  Latin  and 
Greek.  The  sign  which  is  at  the  end  of  the  last 
line  is  a  6,  which  means  ninc.^  Besides,  unlike 
the  other  one,  this  inscription  is  complete  ;  there 
is  no  gap.  no  unfinished  character,  all  the  letters 
have  been  engraved  with  the  same  care.  It  would, 
indeed,  be  extraordinary  that  the  engraver  should 
have  made  a  mistake  precisely  in  the  numbers 
which  gives  the  distance  to  the  next  station.  He 
would  thus  have  done  just  the  reverse  of  what  the 
stone  was  intended  for.  The  stone  does  not  seem 
to  have  had  any  other  purpose  than  to  mark  a 
station  for  soldiers  and  travellers,  and  to  indicate 
the  length  of  the  road  to  the  next  city  or  camp. 
We  may  reasonably  admit  that  this  distance  was 


1  "Itinerarium  Antonini,"  p.  170,  ed  Wesseling. 

'  I  am  indebted  for  this  valuable  information  to  a  kind 
letter  from  Prof.  Th.  Mommsen.  The  eminent  Latin  scholar 
says  there  can  be  no  doubt  as  to  the  correctness  of  the 
inscription. 

d2 


20 


STORE-CITY  OP  PITIIOM  AND  THE  ROUTE  OF  THE  EXODUS. 


given  correctly,  aud  that  it  was  not  stated  at  more 
than  fifty  miles  shorter  than  its  actual  length. 
Therefore,  in  examining  the  evidence  in  favour  of 
the  written  text  and  the  engraved  inscription,  I 
cannot  help  thinldng  that  the  stone  is  right ;  and 
it  agrees  with  a  fact  on  which  I  shall  have  to  dwell 
later,  the  vicinity  of  Pithom  to  the  head  of  the 
Arabian  Gulf. 


GEOGEAPHICAL  EEMAEKS. 

We  have  now  again  to  consider  the  inscriptions 
which  have  been  translated,  and  to  draw  from 
them  some  information  regarding  the  geography 
of  the  Eastern  region  of  the  Delta ;  and  particu- 
larly what  is  now  called  the  Wadi  TumiLit.  It 
will  chiefly  be  the  tablet  of  Philadelphos  on  which 
our  argument  will  be  based.  The  tablet,  as  we 
have  seen,^  begins  with  three  scenes  of  offering, 
which  differ  in  the  names  and  number  of  the  gods 
to  whom  the  sacred  gifts  are  brought.  We  see 
first  Tum  of  Succoth,  Osiris  of  I'ikelicret,  Har- 
macliis,  Hathor,  and  Arsinoe.  The  next  scene 
shows  us  Tum,  Hathor,  and  Arsinoe,  who  are 
turned  to  the  left;  this  circumstance  indicating 
that  the  second  scene  does  not  refer  to  the  same 
historical  fact  as  the  first.  We  have  seen  in  the 
inscription,  at  first,  a  narrative  of  what  Philadel- 
phos has  done  at  Pikerehet,  or  Pikcherct,  the  city 
of  Osiris,  in  which,  nevertheless,  there  was  also  an 
abode  of  Tum. 

Pikerehet  plays  an  important  part  in  the  tablet 
of  Philadelphos,  the  last  lines  of  which  give  the 
amount  of  taxes  which  were  granted  as  income  to 
the  temple  of  the  city.  According  to  the  different 
lists  of  nomes,  we  see  that  the  capital  of  the  eighth 
nome  of  Lower  Egypt  is  either  Pi  Tum  or  Pike- 
rehet, sometimes  written  Sc  Kerehet  f  but,  which- 
ever name  is  mentioned,  it  is  always  added  that  it 


Plate  VIII. 


'itl 


msL 


Eouu 


"Iiiscr.     d'    Edfou,"    PI. 


CXLV. 


belongs  to  the  region  of  Succoth.  I  believe  there- 
fore that  Heroopolis,  or  rather  the  capital  of  the 
region  of  Succoth,  contained  two  sanctuaries,  very 
near  to  each  other.  Pi  Tum  and  Pikerehet ;  the 
last  one  being  nearer  the  sea  than  Pi  Tum,  which 
travellers  coming  from  Heliopolis  first  reached. 

If  now  we  remember  that  we  have  given  to  the 
milestone  the  preference  over  the  text  of  the 
Itinerary,  and  that  we  have  thus  reduced  the  sixty- 
eight  miles  from  Ero  to  Clusma  to  nine,  the 
result  is  that  all  distances  are  considerably 
shortened ;  and  that  the  eighteen  miles  which  the 
Itinerary  puts  between  Ero  and  Serapiu  must 
have  been  only  a  very  short  interval.  And  this 
leads  me  to  the  conclusion  that  Serapiu  is  nothing 
else  than  the  Latin  name  of  Pilercliet.  This  place 
is  the  only  Serapewn,  the  only  sanctuary  of  Osiris 
of  which  we  know  the  existence  in  that  part  of 
the  country. 

Another  proof  in  favour  of  this  idea  is  the  fact 
that  the  Itinerary  describes  a  road  sixty  miles 
long,  which  goes  from  Serapiu  to  Pelusium,  and 
of  which  the  stations  are  indicated.  The 
description  of  that  road  follows  immediately 
that  of  the  road  from  Heliopolis  to  Clusma,  of 
which  Serapiu  was  the  last  station  but  one.  Se- 
rapiu was  therefore  a  branch  station  from  which 
two  roads  started,  one  of  which  led  to  Clusma,  the 
other  to  Pelusium.  Now,  supposing  Serapiu  to  be 
eighteen  miles  south  of  Heroiipolis,  as  most  of 
the  maps  indicate  it,  near  the  present  Bitter 
Lakes,  or  even  flirther  towards  Suez,  there  is  no 
reason  why  it  should  have  been  a  starting-point, 
or  a  junction,  or  why  the  road  of  Pelusium  should 
have  branched  off  at  that  point.  If  such  had  been 
the  case,  the  traveller  going  from  HeUopolis  to 
Pelusium  would  have  had  to  pass  through  Ero, 
and  thence  to  go  on  to  Serapiu ;  then  from  Se- 
rapiu he  must  have  retraced  his  steps,  if  not 
through  Ero,  at  least  close  to  it,  through  a  line 
parallel  to  that  which  he  had  just  followed.  But 
if  Serapiu  Pikerehet  is  close  to  Mv  Pi  Turn 
the  difficulty  is  easily  solved.  The  traveller 
coming  from  Heliopolis  went  through  Ero  and 


STORE-CITY  OF  PITHOM  AND  THE  ROUTE  OF  THE  EXODUS. 


21 


reached  the  neighbouring  sanctuary  of  Serapin. 
If  he  wished  to  go  to  the  sea,  he  followed  the  canal, 
and  arrived  at  Clusma  nine  miles  distant ;  if  lie 
wanted  to  go  to  Pelusium,  he  left  the  canal  at 
Serapiu  and  turned  to  the  north. 

The  authors  who  speak  of  Heroopolis  are  unani- 
mous in  declaring  that  the  city  was  near  the  sea, 
at  the  head  of  the  Arabian  Gulf,  which  was  also 
called  HeroopoHtan.  Strabo  and  Pliny  declare  it 
in  the  most  distinct  way.  The  geogi'apher  Ptolemy 
places  Heroopolis  and  Arsinoe  at  the  head  of  the 
Arabian  Gulf,  in  the  same  degree  of  latitude. 
The  consequence  of  this  agreement  in  the  testi- 
mony of  the  Greeks  and  the  Romans  is  that,  as 
we  said  before,  we  must  admit  that  formerly, 
under  the  dominion  of  the  Ptomans,  the  Red  Sea 
extended  much  farther  north  than  it  does  now  ; 
but  that  then  the  retreat  of  the  sea,  and  the 
changes  in  the  surface  of  the  soil  had  already 
begun  to  be  felt. 

Not  only  were  the  Bitter  Lakes  under  water, 
but  I  believe  we  are  compelled  to  admit  with 
Linant  Bey,'  who  derives  his  arguments  from 
geology,  that  Lake  Timsah,  and  the  valleys 
of  Saba  Biar  and  Abu  Balah  were,  under  the 
Pharaohs,  part  of  the  sea.  Some  traces  of  this 
may  be  seen  on  the  map  of  the  French  engineers 
dra'ftTi  at  the  end  of  last  century.  Contiguous 
to  Lake  Timsah  there  is  a  narrow  extension 
towards  the  west  which  has  the  appearance  of 
the  head  of  a  gulf.  Thus  the  sea  would  have 
extended  as  far  as  the  place  now  called  Macjfar, 
only  three  miles  from  Heroopolis.  There  the 
canal  ended  which,  before  the  time  of  Neko, 
watered  the  laud  of  Goshen  and  the  cities  like 
Pithom,  which  were  built  in  the  Wadi  Tumilat. 
It  is  possible  that  the  canal  was  traced  and  dug 
in  an  imperfect  way  :  at  the  end  there  may  have 
been  those  marshes  and  pastures  in  which  the 
Bedawccs  of  Atuma  asked  the  Pharaoh  Menephtah 
to  allow  them  to  pasture  their  cattle. 


'  "  Memoire  sur  les  principaux  travaux  d'utilite  publique 
executes  en  Egypte,"  p.  195. 


It  must  have  been  at  the  head  of  the  gulf 
near  Heroopolis  that  the  upheaval  of  the  soil,  and 
the  retreat  of  the  sea  were  first  felt.  Gradually 
the  water  sank,  the  communication  with  the  gulf 
was  partly  cut  off,  and  there  remained  salt 
marshes  such  as  are  seen  at  present  in  several 
parts  of  the  Delta,  and  which  were  called  by 
Strabo  and  Pliny  the  Bitter  Lakes.  Linant  Bey^ 
very  justly  observes  that  the  Bitter  Lakes  of 
the  ancients  cannot  be  identical  with  those  of 
to-day,  the  extent  of  which  is  so  considerable  that 
it  is  quite  impossible  that  they  should  have  be- 
come sweet  after  the  water  of  the  Nile  had  been 
admitted  into  them,  as  we  learn  from  Strabo.  At 
the  time  of  the  Pharaohs  there  were  some  Bitter 
Lakes  at  the  head  of  the  gulf  near  Heroopolis. 
Linant  Bey's  statement  is  confirmed  by  Pliny,^  who 
says  that  the  length  of  the  canal  is  thirty-seven 
miles  as  far  as  the  Bitter  Lakes.  Taking  the  be- 
ginning of  the  canal  near  Bubastis,  as  we  know 
from  Herodotus,  thirty-seven  miles  would  carry 
us  only  a  little  further  than  Pithom.  It  was 
through  those  lakes,  or  rather  through  those 
marshes,  that  Philadelphos  cut  his  canal,  on  the 
banks  of  which  he  built  Arsinoe,  the  city  which 
according  to  the  hieroglyphic  text  was  situate  at 
Kcnmcrma. 

I  consider  the  word  Kemuerma  as  meaning 
the  shore  or  the  landing-place  of  Kemuer.*  And 
this  name  reminds  me  of  one  of  the  oldest 
papyri  which  have  come  down  to  us,  the  papyrus 
of  Berlin,  N°.  I.,  which  relates  the  travels  and  the 
adventurous  life  of  an  Egyptian  called  Saneha.® 
This  fugitive  relates  that  in  his  vagrant  journey  he 


arrived  at  the  lake  of  Kemuer 


\>  I  ^rm 


^fe^ 


rv/'N^ 


which  evidently  was  a  salt  lake.    Thirst,  says  he, 
overtook  me  in  mij  journey,  my  throat  was  parched  ; 


'  Id.,  p.  178. 

'  Dii  Bois  Ayrce,  "  Memoire  sur  les  anciennes  limites  de 
la  mer  Eouge,"  ed.  Panckouke,  p.  380. 

*  Cf.  Brugsch,  Diet.  Hier.  vol.  vi.,  p.  5.36. 

5  Cf.  Maspero,  "  Melanges  d'archeologie,"  209  et  seq.  ; 
Goodwin,  "  Kecords  of  tlie  Past,"  vol.  vi. 


22 


STORE-CITY  OF  PITHOM  AND  THE  ROUTE  OF  THE  EXODUS. 


I  said  this  is  the  taste  of  death.  Fortunately  for 
him,  be  saw  a  Bedawee,  a  Sati,  who  brought  him 
some  water;  and  be  escaped  thus  from  dying  of 
thirst.  It  is  interesting  to  know  that  at  that 
time,  long  before  Eameses  II.,  that  part  of  the 
country  was  inhabited  by  Sati,  Asiatic  Bedawees, 
against  whom  the  Pharaohs  had  to  fight ;  for 
before  arriving  at  Kemuer,  Saueba  had  passed 
a  fortress  which  the  king  had  made  to  keep  off 
the  Sati.  It  was  for  the  same  purpose  that 
Eameses  and  his  son  Menepbtab  built  the  for- 
tresses of  the  Wadi  Tumilat. 

I  believe  the  lake  of  Kemuer  to  be  the  present 
lake  Timsah,  but  very  probably  to  have  had  a 
different  form  from  what  it  has  now ;  I  think  also 
that  the  gulf  which  Pliny  calls  Charandra  must  be 
understood  as  meaning  the  lake  Timsah.  There, 
at  the  head  of  the  gulf,  Pbiladelphos  built  the  city 
oi  Arsinoe,  which  he  dedicated  to  his  second  wife, 
his  sister,  the  princess  to  whom  he  granted  divine 
honours.  This  city  does  not  seem  to  have  lasted 
very  long.  Ptolemy  built  it  in  order  to  facilitate 
the  trade  with  the  Red  Sea.'  In  proportion  as 
the  sea  retreated  it  became  necessary  to  carry  the 
canal  farther;  Pitbom  Heroopolis  was  too  far 
back.  Agatharcbides  says  that  it  was  from  Arsinoe 
that  the  ships  sailed  to  the  Pied  Sea ;  and  PHny 
mentions  this  city  as  the  place  where  the  three 
roads  met  which  led  from  the  Mediterranean  to 
the  Red  Sea. 

At  the  beginning  of  the  fourth  century,  when 
Constantino  was  not  yet  emperor,  Arsinoe  was  no 
more,  and  had  been  superseded  by  the  canij}  or 
fort  of  Clmma,^  which  is  mentioned  on  the  mile- 
stone, and  which  the  geographer  Ptolemy  places 
very  near  Arsinoe.^  From  the  inscription,  which 
gives  the  distance  of  nine  miles  from  Ero,  we  may 
conclude  that  Clusma  was  at  the  place  where  is 
now  the  station  of  Nefichc,  close  to  Lake  Timsah. 
St.  Epiphanius  says  that  Clusma  was  at  the  head  of 


'  Liimnt,  1.1.,  p.  IGG.  =Linant,  1.1.,  p.  158. 

'  Quatremoi-e,  "  Memoircs  geographiques  et  historiques  sur 
Egypte,"  i.,  pp.  151  et  soq. 


one  of  the  gulfs  of  the  Red  Sea.  Luciau  speaks 
of  a  young  man  who  sailed  from  Clusma  to  India. 
Philostorgos  also  says  that  one  of  the  gulfs  ends 
at  the  Egyptian  city  of  Clusma,  from  which  its 
name  is  derived.  This  shows  that  the  city  of 
Arsinoe  no  longer  existed  and  had  been  forgotten. 

If  from  the  Roman  inscription  we  know  the 
site  of  Clusma,  where  now  shall  we  put  Arsinoe  ? 
According  to  Strabo  it  was  near  Heroijpolis,  and 
close  to  the  end  of  the  canal  which  went  through 
the  Bitter  Lakes.  Pliny  says  that  Pbiladelphos 
stopped  at  the  Bitter  Lakes,  fearing  lest  the 
country  might  be  overflowed  if  he  carried  his 
canal  farther.  He  calls  the  canal  Ptolemaeus 
aiintis,  the  Ptolemean  river,  and  he  says  that  it 
fiuws  ahiiifj  Arsinoe  (prtefluit  Arsinoen).  From 
this  I  should  conclude  that  Arsinoe  was  situate 
where  in  the  time  of  the  Pharaohs  there  were 
marshes ;  which  marshes  were  made  navigable  by 
Pbiladelphos ;  and  I  should  place  Arsinoe  at  the 
village  of  Maijfar.  At  that  spot  the  French 
engineers  of  the  last  century  saw  some  ruins 
which  were  still  visible  when  Linant  Bey  made  his 
first  journey.  Those  ruins  were  situate  on  the 
north  side  of  the  old  canal,  hke  Pithom.  This 
would  agree  with  Ptolemy,  who  says  that  Clusma 
was  south  of  Ai'sinoe;  and  to  a  certain  degree 
with  the  Tabula  Peutingeriana,  in  which  the  two 
cities  are  separated  by  the  sea. 

Pliny,  speaking  of  the  canal,  says  that  it  unites 
the  harbour  of  Daneon  with  the  Nile.  The  name 
of  Daneon  has  not  been  identified  ;  it  looks 
like  a  genitive  plural,  and  seems  to  indicate  a  tribe. 
I  believe  this  name  exists  in  hieroglyphic  text, 
in  the  papyrus  of  Saneha  before  quoted.  After 
be  lias  been  rescued  by  the  Sati  near  the  lake  of 
Kemuer,  Saneha  goes  with  him  to  the  region  of 
Atima*  which  is  under  the  dominion  of  the  prince 


of  Tennu 


^^^/i 


This  seems  to  be 


the  word  which  Pliny  has  transcribed  Daneon.    It 

'  ^Tk^  " Pup.  ae  Bed.,":.,  1.29.  (jc^^^ 
III,  1.  182.  Cf.  Chabas,  "Pap.  de  Berlin,"  jip.  -10  and  75, 
Maspero,  "Mel.  d'arclieologic,  No.  9,  p.  155. 


STORE-CITY  OF  PITHOM  AND  THE   ROUTE  OF  THE  EXODUS. 


23 


•would  thus  refer  to  some  nomad  tribe  living  near 
lake  Timsah. 


THE  ROUTE  OF  THE  EXODUS. 

Among  the  historical  events  upon  wliich  the  dis- 
covery of  Pithom  contributes  to  throw  light,  one 
of  the  most  important  is  certainly  the  Exodus, 
and  the  route  which  the  Israelites  followed 
in  going  out  of  Egypt.  On  this  point,  although 
many  conclusions  are  still  conjectural,  we  have 
at  all  events  gained  some  fixed  data  which  must 
now  be  brought  forward. 

The  Israelites  were  settled  in  the  Land  of 
Goshen,  in  a  region  which  perhaps  extended 
further  northward,  but  which  certainly  compre- 
hended the  Wadi  Tumilat,  wherein  was  situate 
the  city  of  Pithom,  where,  according  to  the  Sep- 
tuagint,  Jacob  and  Joseph  met  when  the  Patriarch 
came  to  Egypt.  Bound  for  Palestine,  two  dif- 
ferent routes  lay  before  them.  The  northern 
route  had  been  followed  by  the  great  conquerors. 
It  went  from  Tanis  to  the  Syrian  coast ;  it  was 
the  shortest  way,  but  it  went  through  several  for- 
tresses, particularly  the  great  stronghold  of  Zar. 
Besides,  the  first  part  of  it  crossed  a  well-culti- 
vated and  irrigated  land  occupied  by  an  agri- 
cultural population,  which  was  not  a  land  of 
pasture  necessary  for  a  people  of  shepherds. 
This  northern  route  is  called  in  the  Bible  the  way 
of  the  land  of  the  Philistmes;  and,  from  the  first, 
before  any  other  indication  as  to  the  direction 
they  followed,  it  is  said  that  the  Israelites  did  not 
take  that  road.  The  other  was  the  southern 
route,  which  their  ancestor  Jacob  had  taken  before 
them,  and  which,  according  to  Linant  Bey,^  was 
still  followed  by  the  Bedawees  of  our  days  before 
the  opening  of  the  canal.  They  went  straight 
from  El  Arish  to  the  valley  of  Saba  Biar ;  while  the 
traders,  travelling  through  Kantarah,  Salihieh  and 
Korein    followed    very   nearly  the   old  northern 

'  Linant,  1.1.,  p.  159. 


route.  The  Israehtes  had  only  to  go  along  the 
canal  as  far  as  its  opening  into  the  Arabian  Gulf 
at  a  short  distance  from  Succoth ;  then  pushing 
straight  forward,  they  would  skirt  the  northern 
shore  of  the  gulf,  and  reach  the  desert  and  the 
Palestine  way  without  having  any  sea  to  cross. 

"The  children  of  Israel  journeyed  from  Piameses 
to  Succoth."  It  is  useless  now  to  discuss  the 
site  of  the  city  of  Rameses,  which  will  only  be 
ascertained  by  farther  excavations.  It  is  quite 
possible  that  we  must  understand  the  name  as  re- 
ferring to  the  land  of  Rameses,  rather  than  to  the 
city ;  the  land  must  have  been  either  west  or  north 


The  first  station  is  Succoth,  Thuket, 
^  or  ^  \  [Xi .     Here  it  is  im- 


of  Pithom. 
or    Thuhu  \ 

poi-tant  to  observe  that  the  name  of  the  place 
where  the  Israelites  first  encamped  is  not  the 
name  of  a  city,  but  the  name  of  a  district,  of  the 
region  of  Thuket,  in  which,  at  the  time  of  the 
Exodus,  there  existed  not  only  Pithom,  but  the 
fortifications  which  Rameses  II.  and  his  successor 
had  erected  to  keep  off  the  invading  Asiatics.  It 
is  quite  natural  that  the  camping  ground  of  such 
a  large  multitude  must  have  had  a  great  extent. 
It  was  not  at  Pithom  that  the  Israelites  halted ; 
the  gates  of  the  fortified  city  were  not  opened  to 
them,  nor  were  the  storehouses.  Besides,  the 
area  of  the  enclosure  would  have  been  quite  in- 
sufficient to  contam  such  a  vast  crowd.  They 
pitched  their  tents  in  the  land  of  Succoth  where 
Pithom  was  built,  very  likely  near  those  lakes  and 
those  good  pastures  where  the  nomads  of  Atuma 
asked  to  be  admitted  with  their  cattle. 

There  has  been  much  discussion  about  the  site 
of  the  next  station,  Etham,  which  has  always  been 
considered  as  a  city,  and  even  as  a  fortress,  and 
the  name  of  which  has  been  derived  from  the 
O  is    n  ^       which    means    a 


Egyptian   Mctem,        ^^^  ^  ^_^ 

stronghold.  The  name  of  Succoth,  of  a  region, 
shows  that  we  are  not  to  look  for  a  city  of  Etham, 
but  for  a  district,  a  region  of  that  name.  And  here 
we  must  again  refer  to  the  text  of  the  papyrus  of 
Saneha.      He   says   that,    leaving  the   Lake   of 


24 


STORE-CITY  OF  PITIIOM  AND  THE  ROUTE  OF  THE  EXODUS. 


Kemuer,  lie  arrived  with  his  companion  at  a  place 
called  Atiina,  which  could  not  be  very  far  distant. 
Let  US  now  consult  a  document  of  the  time  of  the 
Exodus,  the  papyrus  Anatasi  VI.'  We  find  there 
the  passage  which  has  already  been  alluded  to 
several  times.  We  follow  M.  Brugsch's  transla- 
tion:— "  Wc  have  allotcecl  the  tribes  of  the  Shasu  of 
the  land  of  Atuina  to  juiss  the  stronghold  of  Kiiuj 
Menephtah  of  the  land  of  Siiccoth,  towards  the  lakes 
ofPithon  of  King  Mcncfhtah  of  the  land  of  Saceoth  ; 
in  order  to  feed  theviselres  and  to  feed  their  cattle  in 
the  great  estate  cf  Pharaoh.  .  .  .  ."  That  is  what  I 
consider  as  the  region  of  Etltaiii,  the  land  which 

the  papyri  call  Atiina,  Atina,  AtiDiia,  (| 


w 


^^^^ 


Q. 


(X) .     It   was   inhabited   by    Shasu 


nomads,  and  as  it  was  insufficient  to  nourish  their 
cattle,  they  were  obliged  to  ask  to  share  the 
good  pastures  which  had  been  assigned  to  the 
Israelites.  The  determinative  ^  indicates  that 
it  was  a  borderland.  Both  the  nature  of  the 
land  and  its  name  seem  to  agree  very  well  with 
what  is  said  of  Etham,  that  it  was  /«  tlie  edge  of 
the  wilderness. 

Piouge,  Chabas  and  Brugsch  have  transcribed 
the  name  of  Atuma  as  Edovi,  considering  that  the 
Egyptian  c=^:p  generally  transcribes  the  Hebrew  ^. 
It  is  certainly  rare  to  find  a  Jl  corresponding  to 
a  c^ ;  however,  these  transcriptions  from  the 
Semitic  languages  do  not  follow  an  invariable 
rule.^  Jl  very  often  transcribes  ^ ,  for  instance 
in  the  name  of  Pithom,  and  c=^>i  and  ^  are  equi- 
valent to  each  other  in  a  considerable  number  of 
Egj'ptian  words.^  Moreover,  it  is  an  anachronism 
to  admit  the  existence  of  a  land  of  Edom  at  the 
time  when  the  papyrus  of  Saneha  was  written, 
under  the  twelfth  dynasty.     It  would  have  been 


'"Pap.  Ana.stasi,"  VI.,  p.  4.  Enigsch,  "Diet.  Gcog.," 
p.  642.  Clialias,  "  Keclierches  pour  servir  a  rinstoire  du  la 
xix.  dynastie,"  p.  107. 

'  c^^J'T^   nnn,r.rugscli,Dict,  IlicT.  vol.vii.,p.  laco. 


,n 


K,^^ 


f]-\r\  npn 


much  too  far  distant,  especially  in  the  case  of  the 
Shasu.  On  the  contrary,  it  is  quite  natural 
to  suppose  that  Atuma  was  a  region  near  lake 
Timsah,  then  called  Kemuer.  The  Shasu,  or 
the  Sati  as  they  are  called  in  the  papyrus  of 
Saneha,  who  are  wandering  about  at  the  edge  of 
the  desert,  finding  no  food  for  their  flocks,  ask 
the  agent  of  the  royal  estate  to  be  allowed  to 
feed  their  cattle  in  the  pastures  which  were 
watered  l)y  the  canal  of  Pithom. 

Another  reason  which  induces  me  to  think  that 
Etham  is  a  region,  and  not  a  eitg,  is  that  in  the 
Book  of  Numbers*  we  read  of  the  wilderness  of 
Etham,  in  which  the  Israelites  march  three  days 
after  having  crossed  the  sea.  This  desert,  then, 
would  have  extended  very  far  south  of  the  city 
from  which  it  derived  its  name;  and  one  does  not 
see  how  Etham,  an  Egyptian  city,  would  have 
given  its  name  to  a  desert  inhabited  by  a  Semitic 
population,  and  the  greatest  part  of  which  w^as  on 
the  opposite  side  of  the  sea. 

I  beheve,  therefore,  Etham  to  be  the  region  of 
Atuma ;  the  desert  which  began  at  Lake  Timsah 
and  extended  west  and  south  of  it,  near  the 
Arabian  Gulf.  As  this  desert  was  occupied  by 
Shasu  and  Satiu,  Asiatic  nomads  of  Semitic  race, 
they  may  have  had,  somewhere  on  the  shore 
opposite  to  Egypt,  a  sanctuary  dedicated  to  their 
god  Baal  Zephon  ;  and  this  was  not  necessarily  a 
large  place.  It  may  have  been  a  small  monu- 
ment, a  place  of  worship  or  of  pilgrimage,  like 
those  numberless  shekhs'  tombs  which  are  found 
on  the  hills  and  mountains  of  Egypt. 

The  Israelites  leaving  Succoth,  a  region  which 
we  now  know  well,  the  neighbourhood  of  Tell  el 
Maskhutah,  push  forward  towards  the  desert, 
skirting  the  northern  shore  of  the  gulf,  and  thus 
reach  the  wilderness  of  Etham ;  but  there,  because 
of  the  pursuit  of  Pharaoh,  tliey  have  to  change 
their  course,  they  are  told  to  retrace  their 
steps,  so  as  to  put  the  sea  between  them  and  the 
desert. 

*  XXXllL,  9. 


STORE-CITY  OF  PITHOM  AND  THE   ROUTE  OF  THE  EXODUS. 


25 


The  next  indications  of  Holy  Writ  can  only 
be  determined  conjecturally.  Surveys  and  exca- 
vations are  needed  to  give  us  definite  infor- 
mation. However,  although  it  is  impossible 
yet  to  bring  forward  positive  evidence  in  favour 
of  this  or  that  theory,  I  will  attempt  to  trace 
the  route  followed,  relying  on  what  seems  most 
probable : — 

"  And  the  Lord  .spake  unto  Moses,  sapng :  '  Speak  unto 
the  children  of  Israel,  that  they  turn  and  encamp  before 
Pi-hahiroth,  between  Migdol  and  the  sea,  over  against  Baal- 
zephon ;  before  it  shall  ye  encamp  by  the  sea.' " 

We  must  bear  in  mind  that  the  sea  was  only 
at  a  very  short  distance  from  Succoth,  and 
that  it  covered  the  valley  of  Saba  Biar.  Judging 
from  the  appearance  of  the  ground,  such  as  it  is 
given  in  the  maps,  it  is  clear  that  the  gulf  must 
have  been  very  narrow  in  the  space  between 
Lake  Timsah  and  the  Bitter  Lakes.  We  have 
left  the  Israelites  in  the  land  of  Atuma,  on 
the  northern  shore  of  the  Arabian  Gulf,  at  the 
edge  of  the  wilderness.  There  they  receive  the 
command  to  camp  near  the  sea,  so  as  to  be 
separated  by  the  gulf  from  the  desert  which  they 
had  to  cross.  They  are  obliged  therefore  to  turn 
back  ;  to  pass  between  Pithom  and  the  end  of  the 
gulf,  somewhere  near  Magfar,  then  to  march 
towards  the  south  to  the  place  which  is  indicated 
as  their  camping  ground.  The  question  is  now. 
Where  are  we  to  look  for  Migdol  and  Fi  Hahiroth? 

As  for  Migdol,  the  ancient  authors,  and  par- 
ticularly the  Itinerary,  mention  a  Migdol,  or  Mag- 
dolon,  which  was  twelve  Roman  miles  ..distant 
from  Pelusium.  It  is  not  possible  to  admit  that 
this  is  the  same  Migdol  which  is  spoken  of  in 
Exodus,  for  then  it  would  not  be  the  Red  Sea, 
but  the  Mediterranean,  which  the  Israelites  would 
have  before  them,  and  we  should  thus  have  to  fall 
in  with  MM.  Schleiden  and  Brugsch's  theory,  that 
they  followed  the  narrow  track  which  lies  between 
the  Mediterranean  and  the  Serbonian  Bog.  How- 
ever ingenious  are  the  arguments  on  which  this 
system  is  based,  I  believe  it  must  now  be  dismissed 
altogether,  because  we  know  the  site  of  the  station 


of  Succoth.  Is  it  possible  to  admit  that  fi"om  the 
shore  of  the  Arabian  Gulf,  the  Israelites  turned  to 
the  north,  and  marched  forty  miles  through  the 
desert  in  order  to  reach  the  Mediterranean  ?  The 
journey  would  have  lasted  several  days;  they 
would  have  been  obliged  to  pass  in  front  of  the 
fortresses  of  the  north;  they  would  have  fallen  in 
the  way  of  the  land  of  the  Philistines,  which  they 
were  told  not  to  take  ;  and,  lastly,  the  Egyptians, 
issuing  from  Tanis  and  the  northern  cities,  would 
have  easily  intercepted  them. 

Besides,  when  the  text  speaks  of  the  sea,  it  is 
natural  to  think  that  it  means  the  sea  which  is 
close  by,  of  which  they  ai"e  skirting  the  northern 
coast,  and  not  that  other  sea,  which  is  forty 
miles  distant.  All  these  reasons  induce  me  to 
give  up  definitively  the  idea  of  the  passage  by 
the  north,  and  to  return  to  the  old  theory  of  a 
passage  of  the  Red  Sea,  but  of  the  Red  Sea  as  it 
was  at  that  time,  extending  a  great  deal  farther 
northward,  and  not  the  Red  Sea  of  to-day,  wliich 
occupies  a  very  different  position. 

The  word  Migdol,  in  Egyptian '       ^^3^5  |  "^^  :!'*', 

is  a  common  name;  it  means  a  fort,  a  tonrr.  It 
is  very  likely  that  in  a  fortified  region  there  have 
been  several  places  so  called,  distinguished  from 
each  other,  either  by  the  name  of  the  king  who 
built  them,  or  by  some  local  circumstance ;  just 
as  there  are  in  Italy  a  considerable  number  of 
Torre.  I  should  therefore,  with  M.  Ebers,^  place 
Migdol  at  the  present  station  of  the  Serapeum. 
There  the  sea  was  not  wide,  and  the  water  pro- 
bably very  shallow;  there  also  the  phenomenon 
which  took  place  on  such  a  large  scale  when  the 
Israelites  went  through  must  have  been  well  known, 
as  it  is  often  seen  now  in  other  parts  of  Egypt. 
As  at  this  point  the  sea  was  liable  to  be  driven 
back  under  the  influence  of  the  east  wind,  and  to 
leave  a  dry  way,  the  Pharaohs  were  obliged  to 
have  there  a  fort,  a  Migdol,  so  as  to  guard  that 
part  of  the  sea,  and  to  prevent  the  Asiatics  of  the 


'  "Durch  Gosen  zum  Sinai,"  p.  422. 


W  7  r>  (;  J  2 


26 


STORE-CITY  OP  PITIIOM  AND  THE  ROUTE  OF  THE  EXODUS. 


desert  from  using  this  temporary  gate  to  enter 
Egypt,  to  steal  cattle  and  to  plunder  the  fertile 
land  which  was  round  Pithom.  That  there  was 
one  spot  particularly  favourable  for  crossing,  be- 
cause of  this  well-known  effect  of  the  wind,  is 
indicated  by  the  detailed  description  of  the  place 
where  the  Israelites  are  to  camp.  There  is  a 
striking  difference  between  this  description  and 
the  vague  data  which  we  find  before  and  after. 
It  is  not  only  said  that  they  are  to  camp  near  the 
sea,  but  tlie  landmarks  are  given,  Pi-Hahiroth, 
Migdol,  Baal  Zephon,  so  that  they  could 
not  miss  the  spot,  which  perhaps  was  very 
restricted. 

Let  us  now  try  to  identify  Pi-Ildliirotli.  At 
first  sight  I  was  struck  by  the  likeness  in  the 
sound  of  the  Hebrew  word  Pi-Hahiroth  with 
the  Pikeherct,  or  Pikcrchct,  which  we  have  found  in 
the  tablet  of  Philadelphos.  At  present  I  do  not 
know  of  any  other  Egyptian  name  which  may  so 
be  compared  to  the  Hebrew.  But  we  have  not  yet 
found  the  word  Pikerehet  on  a  monument  of  the 
time  of  Rameses  II.,  and  it  is  possible  that  this 
sanctuary  of  Osiris  may  have  been  built  by  Phila- 
delphos. However,  in  general  the  Ptolemies  did 
not  innovate ;  they  restored  the  old  worships  and 
enlarged  the  temples ;  but  they  adhered  to  the  local 
traditions.  It  is  therefore  most  probable  that 
from  a  very  high  antiquity  Osiris  had  a  temple  at 
Pikerehet.  We  have  considered  Pikerehet  as 
being  the  second  sanctuary  of  Heroopolis,  at  a 
short  distance  from  Pi  Tum,  but  nearer  the  sea ; 
and  there  is  the  following  cii'cumstance  which 
makes  me  think  that  it  is  Pi-Hahiroth.  In  tlie 
tablet  of  Philadelphos  there  is  ft-equcnt  mention 
in  connection  with  Pikerehet,  of  horses  which 
are  brought  there,  and  of  cattle  given  to  the 
sanctuary  for  its  annual  income.  Now,  if  we 
revert  to  the  papyrus  Auastasi  and  to  the 
Shasu  of  Atuma,  we  see  that  they  ask  to  drive 
their  cattle  in  the  pastures  which  belong  to  the 
estate  or  to  the /arm  of  Pharaoh.  The  Egyptian 
word  ah  (]  X  tr^  means  a  farm  where  cattle  or 
horses  are  bred  ;  an  estate  with  live  stock  upon 


it.^  If  we  look  at  the  passage  in  Exodus  where  the 
route  of  the  Israelites  is  described,  Ave  find  there  that 
the  Septuagint,  who  made  their  translation  during 
the  reign  of  Philadelphos,  and  after  them  the  Coptic 
version,  instead  of  mentioning  Pi-Hahiroth,  have 
written  dTrevdvTL  Trj<;  e7rai;X.e«s,  before  the  farm,  the 

exact  translation  of  the  Egyptian  0  «  ca.     Thus 

while  the  Hebrew  gives  the  proper  name  of  the 
sanctuary,  the  Greek  speaks  of  the  farm,  which 
we  know  from  the  papyrus  Anastasi  was  close  by 
in  the  laud  of  Succoth,  hke  Pikerehet. 

We  have  now  the  landmarks  of  the  camping 
ground  of  the  Israelites:  on  the  north-west  Pi- 
Hahiroth,  Pikerehet,  not  very  far  from  Pithom ;  on 
the  south-east  Migdol,  near  the  present  Serapeum  ; 
in  front  of  them  the  sea;  and  opposite,  on  the 
Asiatic  side,  on  some  hill  like  57/67.7?  Ennedch,  Baal 
Zephon.  There,  in  the  space  between  the  Sera- 
peum and  Lake  Timsali,  the  sea  was  narrow,  the 
water  had  not  much  depth,  the  east  wind  opened 
the  sea,  and  the  Israelites  went  through.- 

This  seems  to  me  at  present  the  most  probable 
route  of  the  Exodus.  I  think  it  agrees  best  with 
what  we  know  of  the  geographical  names,  and  of  the 
nature  of  the  land.  Besides,  it  does  not  suppose 
very  long  marches,  which  would  have  been  quite  im- 
possible with  a  large  multitude  ;  the  distances  are 
not  very  great,  and  on  that  account  the  information 
which  we  owe  to  the  Roman  milestone  is  invaluable. 
However,  it  is  most  desirable  that  further  excava- 
tions remove  the  obscurities  of  the  topogi-aphy  ; 
especially  let  us  hope  that  some  day  we  shall 
ascertain  the  site  of  Migdol  of  the  Pied  Sea. 


PTOLEMY    PHILADELPHOS. 

It  is  not  my  intention  to  write  the  history  of 
the  second  of  the  Greek  kings  of  Egypt,  but  only 
to  dwell  on  a  few  facts  connected  with  the  monu- 


'  Brugsch,  "Diet.  Hier.,"  vol.  v.  p.  122. 

*  I  am  Ijouiul  to  say,  tliat  following  a  totally  different  line 
of  argument,  I  have  come  very  nearly  to  the  same  conclusion 
as  Linant  Bey,  in  his  admirable  work  already  referred  to. 


STORE-CITY  OF  PITHOM  AND  THE  ROUTE  OF  THE  EXODUS 


ments  of  Pithom.  Philadelphos  was  the  sou  of 
Ptolemy  Soter,  the  General  of  Alexander,  who  had 
received  Eg3'pt  as  his  share  when  the  huge  empire 
was  divided,  and  who  succeeded  in  preserving  his 
kingdom  amid  all  the  wars  and  intrigues  which 
followed  the  death  of  the  Macedonian  conqueror. 
Philadelphos  was  the  favourite  son  of  his  father, 
who  associated  him  with  himself  upon  the  throne 
B.C.  285,  so  giving  him  the  preference  over  his 
elder  brother,  Keraunos,  who  fled  to  Lysimachos, 
king  of  Thrace.  When  Keraunos,  after  having 
treacherously  put  to  death  Seleucus  Nicator, 
claimed  the  throne  of  Macedonia,  he  was  supported 
by  Philadelphos,  who  in  that  way  consolidated  his 
own  crown.  One  of  the  first  acts  of  Keraunos, 
when  he  had  succeeded  to  the  throne  of  Mace- 
donia, was  to  lull  the  children  of  his  sister  Arsinoe, 
widow  of  Lysimachos,  who  fled  to  Philadelphos. 

The  second  Ptolemy,  as  we  know  from  Strabo 
and  Diodorus,  had  delicate  health,  and  was  very 
fond  of  novelties,  and  of  everything  which  came 
from  distant  countries.  We  hear  several  times  of 
his  taste  for  the  chase  of  elephants  and  for  strange 
animals.  He  paid  large  sums  to  the  travellers 
who  brought  them,  and  succeeded  in  collecting 
a  large  number  of  elephants  which  he  drew  from 
Ethiopia. 

A  short  time  after  his  accession  to  the  throne, 
some  palace  intrigues,  and  a  real  or  supposed 
plot  against  his  life,  induced  him  to  repudiate  his 
first  wife,  Ai'sinoe  I.,  the  daughter  of  Lysimachos, 
king  of  Thrace,  by  whom  he  had  three  children, 
and  to  exile  her  to  Coptos.  The  wife  who  succeeded 
her  was  the  king's  own  sister,  Arsinoe  IL,  who 
received  the  title  of  Philadelphos.  The  historian 
of  the  successors  of  Alexander,  Dr.  Droysen,^  at- 
tributes to  political  motives  this  marriage,  which 
was  not  repugnant  to  the  Egyptians,  but  which 
must  have  been  most  ofiensive  to  the  Greeks  and 
Macedonians  who  surrounded  the  king.  He  thinks 
that  Philadelphos  wished  to  make  a  claim  to  cities 
like  Ephesus,  Heraclea,  and   Cassandrea,  which 

'  "  Geschiclite  des  Hellenismus,"  ii.,  p.  234  et  seq. 


had  been  given  to  Arsinoe.  Whatever  may  have 
been  his  motives,  his  new  wife  was  very  different 
from  the  portraits  which  the  court  poets  have  left 
of  her.  She  was  about  forty  years  of  age,  much 
older  than  her  husband,  and  in  her  past  life  had 
committed  some  awful  crimes.  When  she  was 
wife  of  Lysimachos,  king  of  Thrace,  with  the  help 
of  her  brother  Keraunos,  she  put  to  death  Aga- 
thocles,  the  son  of  another  wife  of  Lysimachos 
and  heir  to  the  throne.  A  few  years  after,  her 
associate  Keraunos  repaid  upon  her  the  death  of 
Agathocles.  On  the  day  when,  yielding  to  his  en- 
treaties, she  had  consented  to  marry  him,  and 
amid  the  celebration  of  a  great  festivity,  Keraunos 
slaughtered  her  two  younger  sons  on  her  knees. 
Arsinoe  fled  to  Philadelphos,  her  second  brother, 
who  raised  her  to  the  throne  of  Egypt. 

No  queen  ever  had  so  many  honours  heaped 
upon  her  head  as  Arsinoe.  Philadelphos  put  her 
among  the  gods,  and  was  himself  her  priest.  And 
the  worship  of  x^rsinoe  seems  to  have  been  par- 
ticularly solemn,  for  it  lasted  under  the  successors 
of  Philadelphos.  Official  records,  such  as  the  decree 
of  Canopus,  after  the  name  of  the  king  and  queen 
in  whose  reign  the  decree  is  made,  mention  the 
name  of  the  priestess  of  Arsinoe  (Kai/rjc^d/oo?) , 
which  shows  that  it  was  a  very  high  dignity. 

Not  only  did  Philadelphos  grant  divine  honours 
to  his  wife,  but  it  is  very  likely  that  he  gave  her  an 
important  position  in  the  government  of  the 
country.  He  must  have  considered  her  as  having 
a  right  to  the  throne,  because,  in  opposition  to 
what  we  see  for  all  other  queens  consort  of  Egypt, 
he  gave  her  the  right  to  bear  two  ovals,  like  a  king. 
I  do  not  know  of  any  other  Egyptian  queen  who 
enjoyed  this  honour,  unless  by  usurpation ;  not 
even  under  the  twenty-first  dynasty.  The  first  of 
these  ovals,  Niim  ab  Situ  mer  ndcni,  has  some 
Hkeness  to  the  first  cartouche  of  Amasis,  except 
that  it  contains  the  god  Shu  instead  of  Ra. 

A  great  many  cities  were  named  after  Arsinoe, 
or  founded  in  her  honour.  Stephanus  Byzan- 
tinus  mentions  ten.  There  were  two  in  Egypt  : 
one  in  the  Fayoom,  the  other  near   Heroopolis. 

E  2 


28 


STOEE-CITY  OF  PITHOM  AND  THE  ROUTE  OF  THE  EXODUS. 


There  was  one  also  in  the  Troglodytice.  Ptolemy 
sent  several  expeditions  to  this  last  land ;  this  coin- 
cided with  his  taste  for  what  came  from  far  away  ; 
and  it  encouraged  the  trade  by  the  Eed  Sea,  of 
which  he  felt  the  importance  for  the  welfare 
of  his  kingdom.  It  is  one  of  the  merits  of 
the  first  Ptolemies,  and  particularly  of  Phila- 
delj^hos,  to  have  opened  new  commercial  roads 
which  were  previously  unlcnown,  or  at  least 
unfrequented. 

Diodorus  *  says  that  before  Philadelphos  no 
Greek  had  ever  reached  the  extreme  boundaries 
of  Egypt  or  penetrated  into  Ethiopia,  where  he 
sent  a  military  expedition.  It  is  he  who  made 
known  to  his  subjects  the  immense  wealth  which 
would  be  derived  from  those  remote  countries, 
which,  since  the  Pharaohs  of  the  great  dynasties, 
the  Egyptian  armies  had  never  seen.  The  ancient 
authors,  Diodorus,  Agatharchides,  Strabo,  and 
Pliny,  assign  as  the  inducement  for  those  ex- 
peditions the  fancy  of  the  king  for  elephants, 
which  was  carried  so  far,  that  according  to  Aga- 
tharchides, he  tried  to  persuade  the  Elephanto- 
phagi  to  give  up  the  habit  of  eating  the  flesh  of 
that  animal.  Our  tablet  says,  in  fact,  that 
elephants^  were  brought  to  the  king  from  the 
coast  of  Africa.  But  it  would  not  be  fair  to 
attribute  to  a  mere  fancy  those  naval  expeditions, 
of  which  Philadelphos  dispatched  several.  He 
evidently  recognized  well  the  great  advantages 
which  Egypt  would  derive  from  her  position 
between  Europe  and  the  East ;  and  he  added  much 
to  the  prosperity  and  the  wealth  of  his  kingdom, 
by  bringing  to  his  harbours  the  products  of  Eastern 
Africa,  and  even  of  India,  which  was  absolutely 
unknown  to  the  old  Pharaohs. 

The  hieroglyphic  text  relates  that  a  considerable 
fleet  of  transports  was  gathered  at  Kemuerma,  in 
the  present  lake  Timsah,  under  the  command 
of  the  first  General  of  His  Majesty,  whose  name 


'   DioJori,  "I!ibl.,"  i.,  .37. 


nm  ' 


a  new  word. 


is  not  given.  Strabo  '^  mentions  two  Generals  of 
Philadelphos  who  were  ordered  to  explore  the 
Troglodytice ;  first  Satyros,  who  founded  the  city 
of  Philotera,  then  Eumedes.  In  skirting  the  coast 
of  the  Troglodytice,  which  our  text  calls  the 
land  of  Khatit,  "Eumedes,"  says  Strabo,  "after 
having  passed  an  island  covered  with  olive-trees, 
came  upon  a  peninsula,  where  he  landed  quite 
unawares,  and  entrenched  himself,  digging  a  ditch 
and  building  a  wall  in  order  to  keep  off  the  natives  ; 
but  he  dealt  with  them  so  skilfully,  that  he  made 
friends  of  them  instead  of  foes.  He  founded  the  city 
of  Ptolemais  dr^poiv,  '  Ptoiemais  of  the  chase,' 
specially  destined  for  the  pursuit  of  elephants,  and 
as  a  landing  place  for  the  travellers  who  went  into 
the  inner  part  of  the  country."  We  have  seen  in 
the  lines  22  to  25  of  our  tablet  an  account  of  the 
foundation  of  the  city,  whence  the  elephants  were 
brought  by  ships  on  the  sea.  The  text  seems  even 
to  allude  to  the  skill  with  which  Eumedes  succeeded 
in  making  friends  with  the  natives  and  their  chiefs. 
It  speaks  of  the  settlement  of  the  colony  which  was 
established  there,  and  of  the  goodwill  of  the  inha- 
bitants, who  brought  at  once  the  products  of  the 
land,  and  sent  a  tribute  to  Philadelphos. 

The  site  of  Ptolemais  Theron  has  been  much 
discussed.  It  is  generally  placed  between  Souakim 
and  Massowah,  near  a  promontory  which  Dr. 
Droyseu  calls  Eas  Turhoba,  and  others  Eas  el 
Debir.  It  appears  that  Philadelphos  considered 
the  foundation  of  this  city  as  one  of  the  important 
acts  of  his  reign,  for  he  relates  it  fully  in  the  tablet 
of  Pithom,  while  he  does  not  mention  Philotera 
and  Berenice,  which  were  also  on  the  Eed  Sea. 

The  last  line  of  the  tablet  raises  some  important 
questions  as  to  the  coinage  in  the  time  of  Phila- 
delphos. All  the  sums  of  taxes  and  incomes  are 
given  in  silver ;  and  this  confirms  what  is  known 
from  Demotic  and  Greek  documents,  that  under 
Philadelphos  the  standard  of  the  coinage  was  silver.* 


'  Stralio,  p.  770. 

*  Cf.  tlic  interesting  researches  of  M.  Eevillout,  "  Ecvue 
Egyptologique,"  iii.  annee. 


APPENDIX  1/ 


The  greater  part  of  this  Memoir  was  already 
■wi-itten,  when  I  received  an  article  written  by 
M.  Lepsius  in  the  Zeitschrift  of  Berlin,  under  the 
title  Uhcr  die  Lage  von  Pithoiii  (Sulckoth)  imd 
Raemscs  (Heroonpolis).  The  learned  author,  start- 
ing from  the  description  of  the  Sweet  Water  Canal 
of  the  Pharaohs,  which  he  gave  in  his  standard 
work  on  the  Chronology  of  the  Egyptians,  seeks 
to  prove  that  the  identification  of  Tell  el  Maskhutah 
with  Kaamses,  which  he  advocated  in  the  year  1849, 
holds  good  as  before  ;  and  that  Pithom  must  be 
looked  for  at  Tell  Abu  Suleyman,  twenty-two  miles 
farther  back,  to  the  westward  between  Abu  Hammed 
and  Tell  el  Kebir.  The  chief  argument  upon  which 
M.  Lepsius  relies  for  throwing  overboai-d  nearly 
the  whole  results  of  the  excavations  at  Maskhutah, 
is  that  the  site  discovered  does  not  agree  with  the 
passage  of  Herodotus  on  Patumos,  or  with  the 
distances  given  in  the  Itinerary ;  and  that  those 
two  texts  must  be  considered  as  the  unassailable 
foundation  to  which  we  are  to  adapt  our  inter- 
pretations of  the  hieroglyphic  texts. 

My  venerable  master  will  allow  me  to  differ  en- 
tirely as  to  this  method,  and  to  proceed  exactly  from 
the  opposite  end.  I  really  do  not  think  that  the  facts 
related  by  Herodotus,  and  still  more  the  numbers  of 
the  Itinerary,  (a  document  of  a  very  late  epoch)  can 
be  more  weighty  as  evidence  than  dated  Egyptian 
inscriptions  found  on  the  spot;  and  which  though 
of  various  epochs  are  quite  unanimous  in  the  in- 
formation they  give  us.  I  believe  that  the  sound 
method,  not  only  for  Egyptology,  but  for  history 
in  general,  is  to  test  the  later,  and  especially  the 
foreign  documents,  by  the  Hght  of  contemporary 
records ;   especially  when  those  records  are  en- 

'  This  was  written  and  printed  before  the  lamented  death 
of  the  celebrated  Egyptologist. 


graved  on  stone  and  preserved  at  the  very  place 
where  they  were  originally  erected.  Besides,  it  is 
easy  to  show  that  the  two  texts  referred  to  do  not 
at  all  overthrow  the  discovery  of  Pithom.  On  the 
contrary,  there  is  a  remarkable  confirmation  in 
Herodotus,  whom  I  quote  in  fulL^  Wajxixiriy^ov 
Se  IVe/cw?  TTttts  iyeuero  koL  ij3acrC\evae  AlyvnTov, 
09  T7J  Siwpv)(i  iTre)(eipr](Te  TrpuiTO^  rfj  e's  ttjv 
Epvdprji/  ddXaacrau  (jtepovcrr],  tyjv  Aapelo<;  6 
Uepcrr)';  Sei/repa  Stwpu^e  ....  'H/crat,  §e  ano  tov 
NeiXov  TO  vSwp  es  avTrjv,  ■^KTat  Se  KaTuirepde 
b\iyov  Bov/SacTTio?  ttoXios  irapa  Tldrovixov  rrjv 
Apafiirjv  ttoXlv.  'Ecre)(eL  Se  es  ttjv  'EpvOprju 
dakaaa-av.  "  Psammitichus  left  a  son  called  Nekos, 
who  succeeded  him  upon  the  throne.  This 
prince  was  the  first  to  attempt  the  construction 
of  the  canal  to  the  Red  Sea— a  work  completed 

afterwards   by    Darius    the    Persian The 

water  is  derived  from  the  Nile,  which  the  canal 
leaves  a  little  above  the  city  of  Bubastis,  near 
Patumos  the  Arabian  town ;  it  runs  into  the 
Pied  Sea." 

This  is  the  text  which  is  given  in  the  new 
editions  of  Herodotus,  and  on  which  M.  Lepsius 
rehes  to  prove  that  Pithom  lies  under  the  pre- 
sent mounds  of  Tell  Abu  Suleyman,  between  Abu 
Hammed  and  Tell  el  Kebir.  Whoever  knows  the 
country,  or  looks  at  the  map,  will  be  struck  at 
once  by  the  fact  that,  if  M.  Lepsius's  identifi- 
cation is  right,  Herodotus  must  be  wrong  :  for 
Patumos  in  such  case  would  be  not  above,  but 
about  fourteen  English  miles  heloio  Bubastis. 
Besides,  it  would  be  a  strange  way  of  indi- 
cating the  place  where  the  canal  branches  off 
from  the  Nile,  to  mention  a  city  which  is  a  great 

'  Herod,  ii.,  158,  ed.  Miiller  :  Paris,  Didot. 


80 


APPENDIX   I. 


deal  farther  from  the  beginning  of  the  canal  than 
Bubastis  itself.  Herodotus  would  thus  say  "  the 
water  is  derived  from  the  Nile,  a  little  above 
Bubastis  which  is  close  by  the  origin  of  the  canal, 
near  the  city  of  Patumos  which  is  fifteen  miles 
distant ;  and  before  the  water  of  the  canal  reaches 
Patumos  it  has  to  flow  for  one-third  of  the  whole 
length  of  the  canal."  Or  again  it  would  be  like 
saying  in  our  days  :  the  canal  branches  off  a  little 
above  Zagazig,  near  the  station  of  Tell  el  Kebir. 

Further,  if  we  consider  the  next  sentence,  iae)(^eL 
Be,  &c.,  it  riDi.s  into  the  Bed  Sea,  it  seems  quite  an 
unnecessary  repetition.  Herodotus  describes  the 
canal  to  the  lied  Sea ;  it  is  a  matter  of  course  that 
the  canal  runs  into  the  Pied  Sea.  He  would  not 
have  said  that,  if  he  had  not  intended  to  indicate 
the  part  of  the  Red  Sea  where  the  canal  joins  it. 
He  gives  us  here  the  two  ends  of  the  canal,  the 
starting  point  near  Bubastis,  and  the  point  of 
junction  with  the  sea  near  Patumos.  The  text 
is  evidently  corrupt,  but  is  easily  amended.  It  is 
only  necessary  to  divide  the  sentence  otherwise, 
and  to  displace  8e.     Thus  we  read  : — ■ 

'HKTat  Se  KaTvnepde  oXiyoi'  Bov/3do'Ti.o<;  ttoXios. 
Tlapa  Tla.Tovp.ov  Se  jrjv  'Apa/3ir)u  ttoXlv  iae)(eL  c? 
TTji/  'EpvBprjv  Oakaa-aav.  "  The  water  is  derived 
from  the  Nile,  a  Httle  above  Bubastis,  and  it  runs 
into  the  Pied  Sea  near  Patumos,  the  Arabian  city."' 
The  sentence  is  quite  symmetrical ;  the  descrip- 
tion is  quite  fluent;  and  it  is  exactly  what  we 
learn  from  the  inscriptions  of  Maskhutah. 

Let  us  now  examine  the  texts  of  the  Itinerary  ^ 
and  the  '  Notitia  Dignitatum,' which  mention  a 
cityof  r/tOM,  Thohu,  Tohu,  Thoim.  Two  manu- 
scripts only  of  the  Itinerary  read  Thoum,  all  the 
others  read  Thou,  and  all  the  manuscripts  of  the 
'Notitia'  Thohu.   Judging  from  the  Itinerary,  this 

'  I  believe  this  reading  is  found  in  the  edition  of  Larcher 
which  I  liave  not  seen ;  Wesscling  advocates  it  in  one  of  tlio 
notes. 

'  I  iiave  seen  only  the  edition  of  Wesseling  of  the  Itinerary, 
which  does  not  mention  Thoum.  Parthey,  the  editor  of  the 
Itinerary,  in  his  maps  made  from  that  text,  quotes  only  Thou 
and  Tliiihu.    (Zur  Erdkunde  des  Alton  Aegyptons). 


city  must  have  been  at  the  opening  of  the  Wadi 
Tumilat,  at  the  junction  of  the  roads  to  Pelu- 
sium  and  Clusma.  I  see  no  reason  why  Thou 
should  be  Pithom,  the  abode  of  Tum.  On  the  con- 
trary, if  the  name  is  derived  from  one  of  the  gods, 
it  cannot  be  from  Tum,  whose  name  in  the  Itine- 
rary, like  the  names  of  all  the  great  gods  of  Egypt, 
is  not  given  in  its  Egyptian  form,  but  translated  into 
Greek.  Ra  is  Helios,  and  his  city  is  Heliopolis ; 
Amon,  Zeus,  Diospolis  ;  Thoth,  Hermes,  Hermo- 
polis  ;  Hathor,  Aphrodite,  Aphroditopolis ;  Osiris, 
Serapis,  Serapiu;  Tum,  'Hpm,  Hero.  I  cannot,  hke 
M.  Lepsius,  consider  as  a  mistake  the  remarks  of 
ChampoUion '  and  Wilkinson,*  that  on  the  Pam- 
philiau  obelisk,  the  translation  of  which  is  pre- 
served by  Ammianus  Marcellinus,  the  Egyptian 

si  Tiiw,  tlie  son  of  Turn,  is  rendered  vtos 


"Hpo)vo<;,  of  which  the  Greeks  have  made  'Hpcocov 
TToXis,  slightly  changing  the  word  so  as  to  give  it 
a  sense  in  their  own  language.  Thou  is  therefore 
not  Tum.  It  may  not  even  be  the  name  of  a  divi- 
nity.^ Neither  can  it  be  an  abbreviation  of  Patumos. 
The  city  was  called  in  Egyptian  Pi  Tum,  or  Ha 
Tum ;  and  in  the  Itinerary  we  see  that  the  last 
syllables  of  Egyptian  names  are  cut  off,  but  not  the 
beginning.  This  word  would  have  been  shortened 
in  a  different  way  from  the  other  names.  It  is  very 
possible  that  Tell  Abu  Suleyman  may  be  the  site  of 
Thou ;  but  whatever  may  be  the  sense  of  this 
name,  we  must  keep  the  reading  Thou  or  Thohu, 
and  not  Thoum. 

M.  Lepsius  then  dwells  on  the  fact  that  on 
the  monolith  Rameses  II.  is  seen  sitting  between 
Ra  and  Tum.  It  shows,  according  to  his  argu- 
ment, that  Rameses  was  the  local  god,  and 
that  the  city  must  have  borne  his  name,  as  was 
the  case  at  Abu  Simbel,  where  Rameses  is  seated 
in  the  sanctuary  in  company  with  the  three  chief 


'  Gramm.,  p.  361. 

*  "Manners  and  Customs,"  2nd  ed.,  iii.,  p.  178. 
^  I  should  not  wonder  if  wo  found  some  day  that  Tliou  is 
the  equivalent  of  Ikihastis. 


APrENDIX   I. 


31 


deities  of  Egypt.  But  at  Maskhutah  the  case  is 
quite  different.  The  monoHth  does  not  belong  to 
the  sanctuary.  There  were  two  monohths  exactly 
alike,  placed  opposite  to  each  other,  at  the 
entrance.  It  is  a  pure  hypothesis  to  admit  that 
there  was  a  third  monolith  in  the  sanctuary,  con- 
sidering that  the  naos  has  been  preserved.  Why 
should  the  third  have  disappeared  ?  There  is  not 
the  slightest  doubt  that  the  naos  was  dedicated  to 
Turn  Harmachis,  as  may  be  seen  from  the  inscrip- 
tions and  the  sphinx  which  is  cut  in  the  base. 

Those  two  monoliths  have  the  same  purpose  as 
the  inscriptions  which  we  often  meet  with  in 
temples,  chiefly  near  the  entrance.  The  king  is 
between  two  gods  ;  for  instance,  Tum  and  Mentu, 
or  Tum  and  Khonsu,  who  introduce  him,  and 
promise  him  a  long  and  prosperous  reign,  and  un- 
interrupted happiness,  and  who  record  his  praises 
in  the  stereotyped  sentences,  which  are  found  on 
the  walls  of  all  temples.  Here,  where  there  was 
no  stone  wall,  the  monolith  has  taken  the  place 
of  the  engraved  picture ;  only  the  king  is  seen 
sitting  instead  of  standing.  On  the  monolith 
which  has  been  published,  it  is  Tum  who  speaks, 
addressing  the  king  with  the  usual  promises  and 
eulogies;  on  the  other  the  formulas  are  of  the 
same  kind.  Nowhere,  neither  at  the  entrance, 
nor  on  the  naos,  nor  on  the  granite  tablet,  nor 
on  the  sphinxes,  is  there  any  mention  of  a  Pi 
Barneses,  a  city  of  Barneses,  which  certainly  would 
not  have  been  omitted  if  that  were  the  name  of 
the  town.  Besides,  if,  as  a  rule,  every  place  where 
Rameses  was  worshipped  as  a  god  was  called 
the  city  of  Barneses,  we  have  to  give  that  name 
to  all  the  sanctuaries  of  Nubia,  Bet  el  Wally, 
Gerf  Hussein,  Sebua,  Derr,  Abu  Simbel,  and 
even  to  the  great  temple  of  Karnak.^ 

The  final  argument  of  M.  Lepsius  is  that  the  city 
which  was  at  Maskliutah  must  have  been  named 
from  one  of  the  gods  of  the  monohth.  It  could 
not  be  Ra,  because  there  is  already  a  Pi  Ea,  Heli- 


'  Cf.  Leps.,  "Denkm.,"  iii.,  148,  177,  178,  181,  182,  &c. 


opolis;  it  could  not  be  Tum,  because  we  know  the 
existence  of  Pi  Tum  at  Tell  Abu  Suleyman,  and 
two  cities  so  very  near  each  other  could  not  have 
the  same  name  ; — it  must  therefore  be  Raamses. 
M.  Lepsius  will  allow  me  to  observe  that  this 
argument  takes  for  granted,  and  rests  on  the  very 
point  which  is  under  discussion.  I,  for  my  own 
part,  do  not  admit  at  all,  and  far  less  consider  as 
a  well  proved  fact,  that  there  was  a  Pithom  at  Abu 
Suleyman.  On  the  contrary,  the  reader  knows  what 
I  think  of  the  texts  of  Herodotus  and  the  Itinerary, 
which  alone  are  cited  as  supporting  this  idea.  Be- 
sides, the  objection  of  the  too  great  vicinity  of  two 
cities  with  the  same  name  would  be  much  stronger 
in  the  case  of  the  identification  of  M.  Lepsius.  If 
ever  there  was  a  city  dedicated   to  Tum,  it  was 

Heliopolis,  which  is  sometimes  called  ^^^  Pi 
Tum;^  and  HeHopolis  is  nearer  Tell  Abu  Suley- 
man than  Tell  Abu  Suleyman  is  to  Maskhutah. 

Summing  up  the  results  of  this  Paper,  I  believe 
the  identification  of  Pithom  with  Tell  el  Mas- 
khutah to  rest  on  the  most  satisfactory  evidence, 
upon  that  of  inscriptions  found  on  the  spot,  and 
dating  from  the  reign  of  Eameses  11. ,  the  founder 
of  the  city,  to  Ptolemy  Philadelphos.  We  have 
found  the  name  of  the  nome  WT-  that  of  the 
district  which  became  afterwards  the  civil  name  of 


the  capital : 


(2 


n3 
I 


I 


that  of 
that  of  the 


and  that  of  the  region 


t 


the  sacred  city   "1 

lake  o*o  "^ 

If  we  look  at  all  the  lists  of  nomes,  these  names, 
without  exception,  belong  to  the  eighth  nome  of 
Lower  Egypt,  the  nome  of  Pithom,  which  became 
under  the  Ptolemies  Heroopolis,  and  under  the 
Romans  Ero  Castra.^ 


=  "loser,  of  Piankhi,"  1.  106. 

^  It  is  useless  to  insist  on  a  curious  consequence  of  Jl. 
Lepsius's  identification.  Admitting  that  Eaamses  is  at  Mas- 
khutah, and  Pithom  Succoth  at  Tell  Abu  Suleyman,  the  first 
march  of  the  Israelites  would  have  been  to  go  twenty-two 
miles  towards  the  west,  turning  their  backs  to  the  Eed  Sea.' 


APPENDIX   II. 


^ 


I 


The  former  proprietor  of  the  villa  at  Tell  el 
Maskhutali,  Mr.  Paponot,  had  the  kindness  to 
send  me  paper-casts  of  two  small  monuments 
which  were  found  at  the  same  time  as  those  which 
have  heen  hrought  to  Ismaihah.  They  were 
lying  heneath  the  great  monolith. 

Both  are  fragments  of  statuettes  in  black 

granite.    One  of  them  consists  only  of  two 

lines  of  text  on  the  back,   of  which  we 

print  one  here ;    the   second    being  only 

I        well  known  formulas. 

"  The  text  reads  thus  : whose 

surname  is  Nefcr  ab  Fui  neb  pelui  (the  most 
valiant  Nefer  ab  Ea),  the  son  of  Thothna, 

the  issue  of  Sit  pa  Hap  speaks  thus 

This  fragment  is  particularly  interesting 
because  it  gives  the  name  of  a  king  which 
had  not  yet  been  found  at  Pithom. 

Nefer  ab  Ba  is  the  first  cartouche  of 
Psammetik  II.,  the  third  king  of  the 
twenty-sixth  dynasty,  who  reigned  six 
years  between  594  and  589  B.C.,  and 
who  was  chiefly  engaged  in  wars  against 
the  Ethiopians. 

It  was  usual  at  that  time  for  priests 
and  officers  to  adopt  a  surname  consisting 
of  the  name  of  the  king  with  an  adjective. 
Thus  the  son  of  Thothua,  whose  real 
name  we  do  not  know,  was  called  tlie 
valiant  Nefer  ab  Ea,  an  epithet  of  which  the  king 
himself  was  fond,  as  he  once  added  it  to  his 
second  cartouche,  making  it  Fsemtek  neb  pehti/ 

'  Lcps.  Denkm.,  iii.,  275. 


IM 


ca  I 

IT 


SSS^SS 


(A© 


e?? 


the  valiant  Psammetik.     We  know   also    another 

man  whose  surname  was  the  valiant  Nefer  ab  Ra ; 

he  was  called  Uza  hor  sunt,  and  a  cup  dedicated 

by  him  was  found  at  Damanhour." 

The  style  of  this  inscription  is  exactly  that  of 

the  two  fragments  of  Plate  VII.,  which  I  had  at 

first  attributed  to  the  early  Ptolemies.     It  gives 

them  a  date.     It  shows  that  they  belong  to  the 

twenty-sixth  dynasty. 

Of  the  second  statuette  of  Mr.  Paponot, 

also    in    black    granite,    two    fragments 

remain ;  a  line  of  the   back  and  part  of 

the  inscription  of  the  apron.  .  We  print 

here   the   line    of    the    back.      It    reads 

thus : 

the  living  god  of  Succoth,  the 

Auhau  on  the  horizon  of  Turn  of  Snceoth, 

the  fosterer  of  Hor  Sam.  Taui 

We  have  again  here  the  title  of  Auhau 
which  we  have  found  on  other  statues.  As 
to  the  temple  it  is  called  the  horizon  of 
Turn,  a  metaphor  which  is  very  natural,  as 
he  is  a  solar  god.  The  title  of  Khenemt, 
fosterer,  or  nurse  when  it  is  a  feminine,  is 
frequent  with  gods  considered  as  children ; 
thus  we  find  it  also  with  Khonsu,  the 
p^  child.^  From  the  monuments  of  the 
'^  twenty-sixth  dynasty  we  should  say  that 

the  triad  of  Pithom  consisted  of  Turn,  Hathor 
and  Hor  Saju  Taui. 


"  Dcscr.  de  I'Eg.,  Ant.  v.  pi:  74. 
'  Brugsch.,  Diet.  Hier.,  p.  1102. 


o  © 


London:  Printed  by  Gilbert  and  Rivington  (Limited),  St.  John's  Square,  Clerkenwell  Road. 


TvPo  f.txhoiz  Co.te- 


1  ' 


I    '• 


•    /        f 


kk\ 


1  Ss- 


'  ,\ 


>/     CU 


V 

_  1 


'■Mr'; 


"^ 


On 


'^^'     ii 


■;TV 


"^ 


>:: 


y.;.. 


PI  3, 


^//f 


^    ew-^ 


A 


{^ 


n\\\\ 


JC.  »•  J-' 


PI  4 


A 


""A 


± 


(m(^5 


£ 


z\ 


•i±±a 
I  ol 

1 1 19  if/v^.,^ 


QI 


1-^-^^ 


I  n 


t 


ri 


/x 


c 


o 


r  ri 
(?  1 1 1 


a  -^ 


^'  ^ 


w 


«?  ^-5 


:r5 


2£. 


A'   Z2^ 


n 


^j:^ 


I — ^1 


I      O 


if 


^ 


f&p 


1 


lift- 


-'I 

#-£'■-' 


I  -9- 


z 


7171 


/t 


m 

• — f 

I'ff 


I   ^ 

"^      n 


/ 


TY 


;  ij  1 1  rt 


HY 


A 


litl 


?ii^^^ 


i  42:=X. 


PI.  5 


B 


G=~ 


k^  _ 


■^  '-^  ^  ^  fi 

^^  P    =  ^  -  ' 


4^ 


I    I   > 
I    O 


rS 


°<i. 


•9- 


I  ^ 
If 


r  If— c9 


1 


O 


^^  ^  At 


4 


"   °  sT 


'^ 


^1 


<fP 


1 1  I 


^- 


1  u 


D 


-/i'.j.  1,1. 


NEW  YORK  UNIVERSITY 

Vr;;'"''^^''nGOLLESE 
^     .iiY 


PL  6. 


•v/ 


A 


PI  7 


/ 


) 


III 

O 


^ 


l"--^-^^-^' 


\7   '^    U 


1l    . 


^  (  t. 


I  r-J 


k - 


y  ' 


rr/ 


iczb 


p  pn 


□1 


1 


h 


>'  11 


^^. 


^-^---N,     • 


'£ 


irn 


Jl 


n 
I 


F 


Ji 


SJ 


1      •^^- 


II!? 

(i 

'  1   '  7 


li       n 


61!  D 


I   I    I 


Zf{ 


PI  8. 


(     ' ' 


fi  ii  i"  1  u.  tf  i4  4  '^^'^im 


IIg)b^l^rfgi^^g^lR 


PI  9 


2     1 


0(11  S:'IP  ^  -^(f  iJi^^°^^  i]P  :^| 


4  ' 


4     , 


8-^'^^£  =^ 


ii^L't:  -^ 


£2 


;  vi/    IT, 


10 


11 


12 


13 


14 


n'ji^r.^zi'i 


iTWrXTfli'^DlfL^i 


10 


^ 


Mlii 


'^iw:a%?y^t 


*'"'  '''ft  ! 


,^  0 


iki 


ir^^mriilroti-lhl 


12  J 

13  \ 
14 


i'>!^.T^"l^I^gT^S-P^-^.P!¥^^PgHy-^^^^^^^^^ 


in,  ■^^  D  ■■^ 


.  ywrl 


n,U|^jsilg^:|Eg:if^rAgl£f^^gE^7gizlj^^;|7^^£l^^wrxT^^^HifL^ifi- 


:ii 


'  msi.  " 


PI  10. 

1 
t 


(     15 


15 


I     ^s 


19 


■O      'j&i 


I  t>  /v 


-^    ^K&^       17    1 


18 


^P    m 


9  9  0       vi' 


-F^eiU'    Pr^ 


I  I        _— O"-    '      t  •  t    III    r  lUA^    .       ■'   '"^A    '    • 


r^i^ppv 


i] 


c>  n 


nnon 


' ''irTJlisim^yi^^'^ 


^:.--.  ^  ii ,  ;^ 


"Til 


^^^s-^UElMSJJJ^S 


19 


20 


21 


22 


23 


24- 


\       r- 


ii=HH-M^w':Ji5/7liI*«l-2i " 


CUD 


Ui^^:r,^Ht^^lS7r,  ^trJz:2i^ 


ip/niV4S&fJitty-i^nrJio>a'£L4^' 


26- 


27 


rr- 


>.<U^     =^ vy^i^    /^ 


I^Tio^SfiSiiaPtTf, 


P! 


._. -  ,__        ^  „j°|:liMi| 


■•-S    ' ''oiSn:n'^''flo  A"-! 


/^    d:  1   :^  3=  I  A  K.  tZ^     IP.:',,.'    ?r;    o    "    ^^   ...yi-      7     =a— ^^ ^ 


'le^r'^^C^^? 


^^^ji'l&'lr;^!-; 


fe^T^>w'^■:m^l?i^}^ 


Pl.ll 


B 


(^ 


DDNNVICfOPvlBVS 

/vANAIMlAN0eT3EVERo 

IMPEUToJllBVSFr 

MAKiniNOEfCONSrAWr/j 

h^  EK0INCLV5MA 

rfi  villi    B 


:^.1TY 

:.LGE 


PL  12 


c.